"hesaplarıma göre" - Translation from Turkish to Arabic

    • وفقاً لحساباتي
        
    • وفقا لحساباتي
        
    • حسب حساباتي
        
    • طبقا لحساباتي
        
    • طبقاً لحساباتي
        
    • حسب تقديراتي
        
    • تبعاً لحساباتي
        
    • بحساباتي
        
    • بواسطة حساباتي
        
    Hesaplarıma göre kazanmamıza sadece bir sayı kaldı. Open Subtitles ..وفقاً لحساباتي بيننا وبين الفوز ضربة واحدة
    Hesaplarıma göre gelecek bir buçuk yıl boyunca hergün bir tane yiyebilirim. Open Subtitles وفقاً لحساباتي لدي ما يكفي لأتناول قطعة يومياً .للسنة والنصف القادمة لكنك لن تتناول كل هذه الحلوى
    Hesaplarıma göre, yiyecekler ve su önümüzdeki birkaç ay için yeterli olacak. Open Subtitles وفقا لحساباتي ، لدي ما يكفي من الغذاء والماء لعدة أشهر
    Hesaplarıma göre rüzgârın hızı böyle giderse onları yakalarız! Open Subtitles لنرى, حسب حساباتي مع سرعة الريح عشر عقدات
    Hesaplarıma göre, suyun çağladığı yere 100 yardadan daha yakınız. Open Subtitles طبقا لحساباتي فأننا علي بعد اقل من 100 يارده من منحدر نهري
    Hesaplarıma göre, kuru temizleyiciye bir kere daha gidersem sana borcumu ödemiş olacağım. Open Subtitles حسناً ، طبقاً لحساباتي سأدفع كامل المستحقات في عند ذهابي للمجفف المرة القادمة
    - Ne kadar vaktimiz kaldı, profesör? Hesaplarıma göre, robotlar 24 saat daha çılgına dönmeyecekler. Open Subtitles حسب تقديراتي ، الروبوتات لن تفقد صوابها إلا بعد 24 ساعة على الاقل
    -Ve isabetli Hesaplarıma göre bu, büyük bir köpek. En az 45 kilo. Open Subtitles و تبعاً لحساباتي الذكية فأنه كلب كبير
    Hesaplarıma göre sadece dört gün geleceğe gitmişiz. Open Subtitles وفقاً لحساباتي فلم نسافر إلاّ أربعة أيام إلى المستقبل
    Belki öyleydi ama Hesaplarıma göre, geçirdiğimiz zamanların %51'inde harika bir abisin. Open Subtitles ربما ، لكن وفقاً لحساباتي أنت أخ رائع ، بنسبة 51% معضم الأوقات
    Hesaplarıma göre Open Subtitles وفقاً لحساباتي
    Dinle, benim Hesaplarıma göre şehir merkezinin hemen kuzeyinde olmalı. Open Subtitles نظرة , وفقا لحساباتي , ينبغي أن يكون من الشمال مباشرة من وسط المدينة.
    Hesaplarıma göre, %10 panter, %15 kurt, %0 oğlan ve %40 yağsın. Open Subtitles وفقا لحساباتي انت 10% نمر
    Frank, Hesaplarıma göre PAM'i ateşlemen için 15 saniyen var. Open Subtitles فرانك ، حسب حساباتي لديك 15 ثانية اشعل الصواريخ
    - Hesaplarıma göre 5 ay. Open Subtitles -خمسة أشهر، حسب حساباتي
    Hesaplarıma göre, Bay Said bize yaklaşık 352,000 dolara mağal oldu. Open Subtitles طبقا لحساباتي فان الفاتورة النهائية هي 352000 دولار
    Hesaplarıma göre su seviyesi burada burada ve burada 1,8-2,4 metre. Open Subtitles طبقا لحساباتي , المياه بعمق من 6 ل8 قدم هنا .. وهنا
    Şey, ben dahi değilim ama Hesaplarıma göre, bir kaç saniye içinde burada olması lazım. Open Subtitles لست بعبقري... لكن طبقاً لحساباتي... ، فسوف يكون هنا خلال ثوان معدودة
    Hesaplarıma göre... çatışma şurada devam ediyor. Open Subtitles طبقاً لحساباتي فإن المعركة تجري هنا
    Hesaplarıma göre, ...patlamanın yarıçapı 6.2 mil, ...bu demektir ki Stevens hafniyumun aşağı yukarı 5 de 1'ini kullanmış. Open Subtitles حسب تقديراتي نصف قطر الانفجار كان 6.2 ميل (مما يعني أن (ستيفنز
    Tüm bunları anladım, ancak benim Hesaplarıma göre... Open Subtitles أنا أفهم كل ذلك, ولكن تبعاً لحساباتي..
    Hesaplarıma göre 80 gün demek daha doğru olurdu. Open Subtitles في الواقع، بحساباتي سيكون هذا أقرب إلى 80 يوماً
    Hesaplarıma göre belirlenen alanın çok dışında olmalıyız. Open Subtitles بواسطة حساباتي أننا يجب أن نكون كذلك خارج خط مقاطعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more