"heyecanın" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإثارة
        
    • الحماس
        
    • حماستك
        
    Değişiklik için can atıyor, gürültü ve heyecanın açlığını çekiyordum. Open Subtitles كنت أشتهي التنوع و أجوع للضوضاء و الإثارة
    Ama açlığımı, bu heyecanın ateşine kanalize etmeyi becerdim. Open Subtitles لكني إستطعت تحويل حالة الجوع التي أصابتني إلى حُمى من الإثارة
    Annenizi her türlü heyecandan uzak tutmalısınız, heyecanın tehlikesinden. Open Subtitles عليكم إبعاد أمكم عن الإثارة مهما كان نوعها
    Bu heyecanın, eğlenceyle değil, ödülle ilgisi var. Open Subtitles هذا الحماس ليس حول مرح البيسبول، انه ليس حول الجائزة.
    Bu heyecanın, eğlenceyle değil, ödülle ilgisi var. Open Subtitles هذا الحماس ليس حول مرح البيسبول، انه ليس حول الجائزة.
    Ben mi? Senin heyecanın ve bizim yardımımızla güzel birşeyler ortaya çıkabilir. Open Subtitles مع حماستك وتدريبنا يمكنك أن تكونى الشىء القادم فى السحر
    Annenizi her türlü heyecandan uzak tutmalısınız, heyecanın tehlikesinden. Open Subtitles عليكم إبعاد أمكم عن الإثارة مهما كان نوعها
    heyecanın ve cinsel arzunun artık yok olduğundandır. Open Subtitles إنّما بسبب غياب الإثارة حيث تختفي الإثارات الجنسية
    Bütün bu heyecanın arasında, otobüs yolcuğunun ilk kuralını unutmuştuk: Open Subtitles ولكن مع كل هذه الإثارة, فقد نسينا أول قاعدة من رحلات الحافلة
    Belki de tüm bu heyecanın gücü tükenmiştir. Open Subtitles مثل الإثارة الكلمة للشيء الكهربائي قد أزيلت
    O hareketin, heyecanın içinde telsizden hiç konuşmuyorsun. Open Subtitles إنتهينا من مخالفة الأوامر وسط كل هذه الإثارة
    Müzik çok hoş. İnsan heyecanın ve paranın kokusunu alıyor. Open Subtitles هذا الصوت جميل بالداخل، يمكنك أن تشتم الإثارة والمال من هنا...
    Ben heyecanın doruğunda yaşamayı seven biriyim. Open Subtitles أنا أحب الذين يعيشون في ذروة الإثارة
    Senin gibi bir solucanı ömür boyu hapse tıkmak da benim için heyecanın doruğu. Open Subtitles " تومي " إرسال حشرة مثلك للسجن بقية حياته هذا سيكون الإثارة القصوى لي
    Tüm heyecanın ortasında adamın pantolonu düştü. Open Subtitles في كل هذه الإثارة , بنطاله وقع
    Tüm bu heyecanın uykusuzluk çektiğin için olabilir. Open Subtitles كلّ هذا الحماس يمكن أن يكون من قلة نومكِ، أتعرفي؟
    Bence hepimiz şu anda heyecanın havf ile karıştığı bir yerdeyiz. Open Subtitles أعتقد أننا كنا جميعا في مكان ... إختلط فيه الحماس بالهلع
    Poonam, bu heyecanın kaynağını söyleyemem, ama hayatta gerçekleştirmek için ben ileriye iteceğim,.. Open Subtitles "بونام، أنا لا أستطيع أن أخبرك مصدر هذا الحماس" "لكن انا مندفع للإنجاز في الحياة"
    - Sendeki heyecanın birazı varsa burada olacak. Open Subtitles - إن كان لديها جزء من الحماس الذي لديك
    Oh! Bay Bennet bu heyecanın yükünü hissedecek! Open Subtitles يجب أن يشعر السيد (بينيت) بحجم هذا الحماس!
    Proje ile ilgili olan heyecanın sayfaların dışına taşmış. Open Subtitles حماستك للمشروع تتدفق من الصفحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more