"hiç şaşırmadım" - Translation from Turkish to Arabic

    • لست متفاجئة
        
    • لست مندهشة
        
    • لا يفاجئني
        
    • لستُ متفاجئة
        
    • لست متفاجأة
        
    • لا عجب
        
    • لست متفاجئ
        
    • ليست مفاجأة
        
    • لستُ مُتفاجئاً
        
    • لست متفاجئاً
        
    • لست مندهشا
        
    • لست مندهشاً
        
    • لا يدهشني
        
    • لستُ مندهشاً
        
    • ليس مفاجئاً
        
    Mahkeme binasının yollarını bilmene neden Hiç şaşırmadım? Open Subtitles لماذا لست متفاجئة بأنك تعرف طريقك جيداً في هذه المحاكم
    Ve şimdi de çok iğrenç bir adam olduğunu öğrendim. Buna Hiç şaşırmadım. Open Subtitles الآن إننى أسمع أنه عجوز قذر أيضاً و لست مندهشة لذلك
    Ateş edildiğini kimsenin duymamasına Hiç şaşırmadım. Open Subtitles حقاً لا يفاجئني أن لم يسمع أحد صوت الطلقة
    Hiç şaşırmadım. Muhtemelen Vali'yi aradı. Open Subtitles لستُ متفاجئة لا شك أنه اتصل بالحاكم
    Sende bıraktığım izlenimi düşününce, Hiç şaşırmadım. Open Subtitles باعتبار الإنطباع الذي أعطيتك إياه إني لست متفاجأة
    Hiç şaşırmadım, adresi o kadar okunaksız yazmış ki! Open Subtitles لا عجب في ذلك طالما انها تكتب العنوان بخط رديئ حقا.
    Hiç şaşırmadım. Daha şimdiden senden nefret ediyorum. Open Subtitles انا لست متفاجئ انا أكرهك بالفعل
    Hiç şaşırmadım, hangisi daha olası? Open Subtitles ليست مفاجأة ما الأكثر رجحاناً؟
    Sahadaki o gösteriden sonra, Hiç şaşırmadım. Open Subtitles بعد ذلك الأداء في المضمار اليوم لست متفاجئة
    Hiç şaşırmadım. Siz ikiniz her zaman yakındınız. Bu Piper. Open Subtitles أنا لست متفاجئة أنتم كنتم دائماً مقربين من بعضكم أوه،إنها بايبر
    Hiç şaşırmadım. Seni pek görmüyordu zaten. Open Subtitles حسنا، أنا لست متفاجئة فهي لا تراك كثيرًا
    Etrafta çok Rus var. Hiç şaşırmadım. Open Subtitles هناك الكثير من الروس بالجوار لست مندهشة وجودها
    Nasıl olduysa Hiç şaşırmadım. Open Subtitles .بطريقة أو بأخرى، أنا لست مندهشة
    Hiç şaşırmadım.Yarısının ergenliği geçebilmiş olmasına şaştım ama. Open Subtitles هذا لا يفاجئني لقد تفاجئت أن معظمهم وصلوا إلى فترة مراهقتهم
    Ayrıca kör bir silahşörden daha çılgındı, ölümüne Hiç şaşırmadım. Open Subtitles بالإضافة , لقد كان أشدّ جنوناً من مقاتل أعمى و لا يفاجئني موته
    Sence onları kim tanıştırdı? Neden Hiç şaşırmadım? Open Subtitles لما لستُ متفاجئة من ذلك بالمرة؟
    Neden senin silikonlar konusunda uzman olmana Hiç şaşırmadım? Open Subtitles -لمَ لست متفاجأة انك خبير بجراحات الزراعة؟
    Evet, kesinlikle. Tıptan atılmana Hiç şaşırmadım. Open Subtitles هذا كل ما يتطلبهُ الأمر , لا عجب أنكَ فشلت فى كليه الطب
    İki ülser. Böyle bir ailede Hiç şaşırmadım. Open Subtitles قرحتان , لست متفاجئ لوجود تلك العائلة
    Hiç şaşırmadım. Open Subtitles ليست مفاجأة كبيرة
    Hiç şaşırmadım. Open Subtitles لستُ مُتفاجئاً.
    O cinayetlere Hiç şaşırmadım. - İsminiz? Open Subtitles لست متفاجئاً بأي من هذه الجرائم
    Onu gönderdiğin yer düşünülürse Hiç şaşırmadım. Open Subtitles باٍعتبار أين تبعثين بها ، فاٍننى لست مندهشا
    Turnuvaya katılmana Hiç şaşırmadım Brendan. Open Subtitles لست مندهشاً من مشاركتك في البطولة يا بريندن.
    Hiç şaşırmadım. Çiğ balık solucanıdır o. Open Subtitles هذا لا يدهشني هذا بسبب تلك الدودة في الأسماك النيئة
    Hiç şaşırmadım. Ben de bir şey içmek istiyorum. Open Subtitles لستُ مندهشاً يمكنني فعل هذا الشئ بنفسى
    Bu boktan şeyin içinde olmana Hiç şaşırmadım. Open Subtitles هذا الأمر ليس مفاجئاً أنت ضالع في هذا الهراء الغامض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more