"hiç bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم يسبق أن
        
    • لم أكن أبدا
        
    • من أي وقت مضى
        
    • لم يسبق لي أن
        
    • أنا أبداً مَا
        
    • قبل هذا
        
    • لم يسبق وأن
        
    • لم أشعر بهذا
        
    • لم أكن يوما
        
    • قط هذا
        
    • لم يحدث
        
    • أبدا هذا
        
    • أبداً بهذا
        
    • أبداً بهذه
        
    • أنا ما سبق
        
    Yargıçlık yaptığım onca yılda, hiç bu kadar dandik bir dava görmemiştim. Open Subtitles خلال سنواتي من القضاء لم يسبق أن رأيت مثل هذه القضية الخرقاء
    Daha önce hiç bu kadar yüksekte bulunmamıştım ve buza bu şekilde tırmanmak çok yorucuydu. Open Subtitles لم أكن أبدا في هذا الارتفاع من قبل و ها هو منهك جدا جدا أن تتسلق ثلج كهذا
    Ne yaptım zannediyorsun? hiç bu kadar hızlı koşmamıştım. Open Subtitles جريت بأسرع من أي وقت مضى لي في حياتي ، ما رأيك؟
    Eee, bilemiyorum. hiç bu kadar büyüğünü yapmamıştım. Open Subtitles لا أعلم، لم يسبق لي أن صنعت واحدة بهذا الحجم
    Tanrım. hiç bu kadar çabuk kurdeşen döküldüğünü görmemiştim. Open Subtitles أوه، اللهي، أنا أبداً مَا رَأيتُ خلاياَ النحل إندلعْ ذلك الصومِ.
    Daha önce hiç bu kadar çok pisi pisine ölen adam görmemiştim. Open Subtitles لم أرى من قبل هذا العدد من الرجال يبادون بهذا السوء
    Bu rakam hiç bu kadar yüksek olmamıştı, ama aslında bu iyi bir haber, çünkü bu aynı zamanda insanların ölmediğini gösteriyor. TED لم يسبق وأن كان هذا الرقم مرتفعا هكذا ولكن في الحقيقة هذه أخبار جيدة ، لأن ما يعنيه أن الناس توقفوا عن الموت.
    Ama sana şunu söyleyebilirim ki üç yıldır bu adam için çalışıyorum ve onu daha önce hiç bu kadar heyecanlı görmemiştim. Open Subtitles لكن سأخبرك بأمر , لقد قمت بالعمل .. مع هذا الرجل منذ 3 أعوام . و لم يسبق أن رأيته بهذا التحمس
    Daha önce hiçbir zaman bu kadar yazılmamıştı, daha önce yazı hiç bu kadar insanın göreceği şekilde kullanılmamıştı. TED لم يسبق أن كتب الناس بهذه الوفرة؛ لم يسبق أن كتب الناس ليرى كتاباتهم الآخرون.
    Hayatımda hiç bu kadar gurur duymamıştım. Open Subtitles لم أكن أبدا أكثر فخراً بك أكثر من هذه اللحظة
    Ama sen suçlu olmadan önce, senin için hiç bu kadar azmamıştım. Open Subtitles ولكن لم أكن أبدا حار جدا بالنسبة لك، لأنك صرت مجرم.
    İncinmeni ve şaşkınlığını anlarım ancak daha önce hiç bu kadar mutlu olmadığın bir gerçek. Open Subtitles أنا أتفهّم بأنّكِ مجروحة و في حيرة أيضاً و لكن الحقيقة هي إنّكِ أكثر سعادة الآن من أي وقت مضى
    Bir kadından dayak yediğime hiç bu kadar sevinmemiştim. Open Subtitles يا إلهي, لم يسبق لي أن أكون سعيداً هكذا لأن امرأة ضربتني
    Onu daha önce hiç bu kadar mutlu görmemiştim. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُه مثل هذا، سعيد جداً.
    30 saniye içerisinde hiç bu kadar Viagra esprisi duymamıştım. Open Subtitles لم أسمع من قبل هذا العدد الضخم من دعابات الفياجرا على مدى 30 ثانية
    Birini hiç bu kadar yakından görmemiştim ama bu bir kuş. Open Subtitles هذا طائر، لم يسبق وأن رأيته عن كثب ولكن هذا هو الطائر
    Hayatım boyunca hiç bu kadar utanmamıştım. Bana ne olduğu bilmiyorum. Open Subtitles لم أشعر بهذا الخزي من قبل لا أعلم مالذي أصابني
    Evet, yakala ve bırak, hiç bu kadar çok olmamıştı. Open Subtitles أجل,حسنا لم أكن يوما من نوعيه أن التقط شئ و أتركه
    Xiri hayatında hiç bu kadar çok su görmemişti. Open Subtitles لم ير كيري قط هذا القدر من المياه في حياته
    Batı hiç bu kadar eleştirilmemişti. TED لم يحدث لنا من قبل نحن في الغرب هذا التمحيص.
    Söyleyebilirim ki, hiç bu kadar sessiz davranmamıştın. Open Subtitles كنت تماما يمكنني اقول كنت أبدا هذا هادئة ل هذا الوقت الطويل
    Birlikteyken hiç bu kadar gergin değildin. Open Subtitles لم تكن أبداً بهذا التوتّر عندما كنّا سوية.
    Sana diyeceğim bugüne kadar hiç bu kadar mutlu olmadım. Open Subtitles أنا أخبرك، لم أكن أبداً بهذه السعادة من قبل
    Bırak sana yalancı desin. Hayatımda hiç bu kadar aşağılanmadım. Open Subtitles تركته يدعوك بالكاذب أنا ما سبق أَن أذللت لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more