"hiç bu kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • هكذا من قبل
        
    • لم أكن أكثر
        
    • هكذا أبداً
        
    • أبداً بهذه
        
    • هكذا قط
        
    • لم أكن بهذا
        
    • لم أكن أبدا
        
    • لم أكن أبداً
        
    • لم أكن بمثل هذا
        
    • أبدا ما
        
    • أبداً بهذا
        
    • يومًا مثلما
        
    • هذا القدر من
        
    • من قبل أبداً
        
    • من قبل كالآن
        
    Bilmiyorum, Walter. Gece hiç bu kadar yakın görünmedi bana. Open Subtitles لا اعلم والتر فانا لم اكن قريبا هكذا من قبل
    Daha önce kendimi hiç bu kadar aptal durumuna düşürmemiştim. Open Subtitles لا أظنني قد جعلت من نفسي أحمقاً هكذا من قبل
    hayatımda hiç bu kadar acıkmamıştım! Open Subtitles لم أكن أكثر جوعاً فى حياتي من الآن اسمحي لي أن أقدم لك
    -Evet. Anneni görene kadar bekle. hiç bu kadar neşeli görmemiştim. Open Subtitles انتظر حتى ترى أمك إنها لم تبدو مشعة هكذا أبداً
    Sana diyeceğim bugüne kadar hiç bu kadar mutlu olmadım. Open Subtitles أنا أخبرك، لم أكن أبداً بهذه السعادة من قبل
    Seni hiç bu kadar sıkıntılı görmemiştim. Open Subtitles لم أرك من قبل متعذّباً هكذا قط
    Bu grubu aylardır izliyordum. hiç bu kadar yaklaşmamıştım. Open Subtitles كنت أراقب هذه المجموعة لشهور لكني لم أكن بهذا القرب من قبل.
    hiç bu kadar iyi olmamıştım. Open Subtitles انا لم اشعر اننى افضل هكذا من قبل فى حياتى
    Anahtar kelime "idi". "İdi". hiç bu kadar iyi hissetmemiştim. Open Subtitles كلمة المفتاح، كان لم أحس بالعظمة هكذا من قبل
    Ama onu hiç bu kadar çekici bulmamıştım! Bu beni kötü bir insan mı yapar? Open Subtitles لكنني لم أنجذب إليه هكذا من قبل هل يجعل مني هذا شخصاً سيىء؟
    Ve bitirme sınavlarımdan beri hiç bu kadar çok uğraşmamıştım. Open Subtitles -كنت مضطرة، و لم أتعب هكذا من قبل منذ امتحاناتي
    Bu olağanüstü bir şey. Daha önce gözlerimi ovup şaşırmaya hiç bu kadar yaklaşmamıştım. Open Subtitles هذا مذهل ، لم أوشك على فرك عيني من عدم التصديق هكذا من قبل
    hiç bu kadar yanlışa düşmemiştim. Open Subtitles ماقلته لك سابقاً لم أكن أكثر خطأً في حياتي
    Hayatımda birşeyden hiç bu kadar emin olmamıştım! Open Subtitles أنا لم أكن أكثر تأكيداً في أي شيء في حياتي
    Cesetleri takip ettim sadece. hiç bu kadar dikkatsiz davranmazdın. Open Subtitles لقد تتبعت الجثث لم تكونى مهملة هكذا أبداً
    Aramız hiç bu kadar iyi olmamıştı. Open Subtitles لم تكن علاقتنا حسنة هكذا أبداً.
    Vay canına, onu hiç bu kadar yıkılmış görmemiştim. Open Subtitles يا فتى, أنا لم اره أبداً بهذه الحالة من قبل
    Aynı anda hiç bu kadar gururlu ve azgın olmamıştım. Open Subtitles لم أكن فخروة هكذا قط وملتهبة للغاية... بنفس الوقت
    Gene Shalit beni gasp ettiğinden beri hiç bu kadar korkmamıştım. Open Subtitles لاأستطيع مساعدته، لم أكن بهذا الخوف منذ أن تم سرقتي بواسطة جين شاليط
    Daha önce hiç bu kadar yüksekte bulunmamıştım ve buza bu şekilde tırmanmak çok yorucuydu. Open Subtitles لم أكن أبدا في هذا الارتفاع من قبل و ها هو منهك جدا جدا أن تتسلق ثلج كهذا
    Evet. Hayatım boyunca hiç bu kadar utanmamıştım. Open Subtitles أجل, لم أكن بمثل هذا الإحراج في حياتي
    12 yıllık doktorluğum boyunca hiç bu kadar kötü bir işkence görmedim. Open Subtitles 12 سنة، أنا أبدا ما رأيت أيّ شئ قرب هذا المستوى من سوء المعاملة.
    Birlikteyken hiç bu kadar gergin değildin. Open Subtitles لم تكن أبداً بهذا التوتّر عندما كنّا سوية.
    Kendimi hiç bu kadar güçlü hissetmemiştim. Open Subtitles لم أشعر بالقوى يومًا مثلما أشعر الآن..
    hiç bu kadar eğlenip de, hala ayık olduğumu hatırlamıyorum. Open Subtitles بوي، اه، وأنا لا أعرف عندما لقد كان هذا القدر من المتعة وما زال كانت واعية.
    hiç bu kadar iyi hissetmemiştim. Open Subtitles لم أشعر بالتحسن من قبل أبداً
    - Yok, üzülme. Ben hiç bu kadar mutlu olmamıştım. - Bilseydim takıImazdım. Open Subtitles كلا , لا تأسفي لم اكن سعيداً من قبل كالآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more