"hiç düşünmeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • دون تفكير
        
    • دون التفكير
        
    • دون تردد
        
    • بدون تفكير
        
    • دون أي تفكير
        
    Ateş etme emri aldığında, hiç düşünmeden ateş eder. Open Subtitles عندما يتلقى اوامر لاطلاق النار يفعل ذلك دون تفكير
    hiç düşünmeden sorumluluğumu ona devrettim. Open Subtitles سلمت مسؤولياتي له حتى دون تفكير
    hiç düşünmeden, kafadan sallayarak adam seçeceğim. Open Subtitles سأختارهم عشوائياً من رأسي دون تفكير
    Sonunu hiç düşünmeden kendimi bir çeşit yabancı haline getirdim. Open Subtitles جعلت من نفسي دخيلا كما تعلمين. حتى من دون التفكير بذلك.
    Sonunu hiç düşünmeden kendimi bir çeşit yabancı haline getirdim. Open Subtitles جعلت من نفسي دخيلا كما تعلمين. حتى من دون التفكير بذلك.
    Bu sabah hiç düşünmeden üzerime bunları giydim. Open Subtitles أعني أنّني ارتديتُ هذه صباح اليوم دون تردد
    Aile ve eğitimciler de bu konuya rıza hususunu hiç düşünmeden yaklaşıyorlar. TED الآباء والمعلمون أيضاً يستجيبون لإرسال للمحتوى الجنسي بدون تفكير حقيقي بخصوص القبول.
    * hiç düşünmeden * Open Subtitles من دون أي تفكير
    Hayatımı hiç düşünmeden senin için feda ederim. Open Subtitles سوف أضحى بحياتى من أجلك دون تفكير
    hiç düşünmeden tekrar yapabilirim. Open Subtitles وسأقدم على فعل هذا مجددا دون تفكير
    Tüm hayatım boyunca işlere hiç düşünmeden giriştim. Open Subtitles طوال الوقت أتورط بأشياء دون تفكير
    hiç düşünmeden saçma sapan şeyler söylersiniz. Open Subtitles أنت تقول أشياء سخيفة دون تفكير
    hiç düşünmeden seni ele verecektir. Open Subtitles سيسلمنا للشرطة دون تفكير
    Hep hiç düşünmeden ona buna imza veriyorum. Open Subtitles أعني، أني أوقع على اشيئا طوال الوقت دون التفكير فيها
    Kendilerini hiç düşünmeden görevlerini yaparlar. Open Subtitles هم يتحملون المسؤلية دون التفكير بأنفسهم.
    Kendilerini hiç düşünmeden görevlerini yaparlar. Open Subtitles هم يتحملون المسؤلية دون التفكير بأنفسهم.
    hiç düşünmeden, savaşçı dolu rıhtımları, binaları basıyorsun. Open Subtitles وتهرع إلى الموانئ أو المباني المليئة بمقاتلين دون التفكير ملياً.
    Pişmanlık, vicdan azabı. Hem de seni ve Lois'i hiç düşünmeden öldürebilecek tehlikeli bir yaratık için. Open Subtitles الأسف، الندم لمخلوق كان قد يقتلك أنت و(لويس) دون تردد
    - Yine ona oy veririm. - hiç düşünmeden. Open Subtitles سأصوت لصالحه مجدداً - دون تردد -
    Şu anda insanlar rıza konusunu hiç düşünmeden cinsel içerikli mesajlar gönderiyorlar. TED و الآن، يفكر معظم الناس حول إرسال المحتوى الجنسي بدون تفكير حقيقي في الموافقة على الإطلاق.
    hiç düşünmeden, saniyenin binde biri kadar bir sürede tepki gösteriyorsun. Open Subtitles و يجعلك تستجيبين فى جزء من الثانيه بدون تفكير
    * Hiç düşünmeden* Open Subtitles -من دون أي تفكير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more