"hiç iz" - Translation from Turkish to Arabic

    • أي أثر
        
    • اي اثر
        
    • لا أثر
        
    • بك ذرة من
        
    • اى اثر
        
    • أى إشارة
        
    • أي علامات
        
    • لاأثر
        
    • أيّ آثار له
        
    • أيّ أثر
        
    • أي علامة
        
    • أثر لهم
        
    • اي أثر
        
    Bir sürü kan akmış, sonra da durmuş. hiç iz yok. Open Subtitles الكثير من الدم ومن ثم توقف لا يوجد أي أثر
    Aynı saatlerde, televizyon binamızda, Megumi hiç iz bırakmadan kayıplara karıştı. Open Subtitles في بناية محطتنا , في نفس الوقت اختفت ميجومي دون أن نجد أي أثر لها
    Kanaması olan birini kaçırıp da hiç iz bırakmamak bayağı zordur, hemfikir miyiz? Open Subtitles يبدو من الصعوبة بأنه لم يترك اي اثر عندما تخطف شخصاً مصاب بجرح شرياني ألا توافقني الرأي
    Şimdilik caddede hiç iz yok. Open Subtitles ها هو مجدداً، لا أثر لهُ في الشارع حتى الآن.
    Eskiden tanıdığım insandan hiç iz kaldı mı? Open Subtitles أما زالت بك ذرة من الشخص الذي كنت أعرفه ؟
    Ama ruj lekesi kolay silinirdi, hiç iz kalmazdı. Ama silinmemişti? Niçin? Open Subtitles ولكن ,بالتاكيد يمكن ازالة احمر الشفاة تماما دون ترك اى اثر ,فلماذا لم يتم ازالته ؟
    Dün geceden beri kadından hiç iz yok. Şimdi sen söyle kadın nerede. Open Subtitles والآن , منذ مساء الأمس لا توجد أى إشارة عن الزوجة , أخبرينى أين هى ؟
    Ona boynunda veya göğüslerinin altında hiç iz kalıp, kalmadığını sor. Open Subtitles إسألها إن كان لديها أي علامات ربما على رقبتها أو علامة عضة على صدرها
    Dün kredi kartını kullanana kadar ondan hiç iz yoktu. Open Subtitles ،لم يكن هناك أي أثر عنه حتي إستخدم بطاقته الإتمانيّة البارحة
    Bang stick'e barut bulup hiç iz bırakmamış. Open Subtitles كما تعرفين قد إستطاع أن يحصل على البارود لأجل العصى الإنفجارية بدون أن يترك أي أثر
    Kraliçeleri gömmeme yardım edeceksiniz. Buralarda hiç iz yok. Open Subtitles يمكنك المساعدة في دفن الملكات الإثنتين يجب أن لا يكون هناك أي أثر لهذا المشروع
    Tarihçiler, hiç iz bırakmadan ortadan kaybolduklarını söylerler. Open Subtitles المؤرخون يقولون إختفوا بدون ترك أي أثر.
    Yüce Tanrım. Geçen yıllar hiç iz bırakmamış. Open Subtitles يا إلهي العظيم السنوات لم تترك أي أثر
    Ondan hiç iz yok. Open Subtitles لا يوجد لها اي اثر
    Bakalım Pulpo hiç iz bırakmış mı? Open Subtitles اذاً دعنا نرى اذا ترك (بولبو) خلفه اي اثر
    hiç iz yok..kanı silahı ve telsizi vardı Open Subtitles لا أثر له , هناك دماء وترك سلاحه وجهاز اللاسلكى الخاص به ن أنهم يعيقوا تحركة فتخلص منهم
    hiç iz yok. Ama bölgeyi soruşturacağız. Open Subtitles لا أثر له، ولكننا نقوم بتمشيط المنطقة الآن.
    Eskiden tanıdığım insandan hiç iz kaldı mı? Open Subtitles أما زلت بك ذرة من الشخص الذي كنت أعرفه؟
    Kesin değil ama, son doktora gidişinde, kan testinde hastalıktan hiç iz bulamadılar, yani o iyileşmiş gibi görünüyor. Open Subtitles انه ليس متاكدا تمام و لكن فى اخر مرة ذهب للطبيب لم يستطيعوا ان يجدوا اى اثر للمرض فى دمه لذلك يبدو انه اصبح بخير
    Dün geceden beri kadından hiç iz yok. Şimdi sen söyle kadın nerede. Open Subtitles والآن , منذ مساء الأمس لا توجد أى إشارة عن الزوجة , أخبرينى أين هى ؟
    Aslında, şırınga silahını teslim aldığını biliyoruz geride hiç iz bırakmadan Cryazine'i kullanmak amaçlı. Open Subtitles حسناً، نعرف بأنك تسلمت مسدس الحقن ذلك النوع الذي يدير الكرازين دون ترك أي علامات
    Kaçtı. hiç iz bırakmadı. Open Subtitles لقد أختفى لاأثر لوجوده
    Hem Kim Hye Jin'in banka kayıtlarına tekrar baktım. Büyük meblağda bir paranın verildiğine dair hiç iz yok. Open Subtitles وأيضًا، لقد بحثت بحساب كيم هي جين المصرفي مجددًا ولم يكن هناك أيّ أثر أنّها تلقت مبلغا بهذا الحجم
    Cinden hiç iz... Open Subtitles لا توجد أي علامة على جني في أي مكان...
    hiç iz bırakmamış efendim. Buradan gideli çok olmuş. Open Subtitles لا أثر لهم سيدي اختفوا تماماَ
    Artık hiç iz kalmadığını, kimsenin nereye bakacağını bile bilmediğini sanıyordum Open Subtitles اعتقدت انه لم يتبقى اي أثر بعد الان،انه لا يوجد احد يعرف اين يبحث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more