"hiç kimse bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحد أي
        
    • لا أحد
        
    • أحد لأي
        
    biz işimizi bittirdikten sonra lütfen bu tahta tek kattlı evide siz kararlaştırın böylece hiç kimse, bir şeye dokunmaz, açık arttırma bitmiş oluncaya kadar. Open Subtitles بعد أن ننتهي من نشاطنا رجاء عين رجال أمن على هذا المكان لكي لا يمس أحد أي شئ حتى ينتهى المزاد
    Bilgisayar bütün bunları tek başına yapıyor- Hiç kimse bir çizim yapmadı ve tamamen sıfırdan başladı. TED وتقوم الحواسيب بذلك الأمر بذاتها بشكل كامل -- لم يرسم أحد أي شيء. وبدأت تمامًا من الصفر.
    Şimdiye kadar, Hiç kimse bir Dodo yumurtası görmedi yani kimse, ne kadar büyük olduğunu bilmiyor. Open Subtitles إلى الآن، لم يرى أحد أي بيضة ل "الدودو" لذا لا يعلم أحد حجمها
    Bütün sınıf karmaşa içinde. Hiç kimse bir şey öğrenmiyor. Open Subtitles الصف بكامله في حالة اضطراب لا أحد يتعلم أي شيء
    Hayır. Voleybol oynayana kadar Hiç kimse bir yere gitmiyor. Open Subtitles لا, لا أحد سيذهب إلى أي مكان حتىننتهيمن لعبكرة الطائرة.
    Ben söylemedikçe Hiç kimse bir yere gitmiyor. Open Subtitles لن يذهب أحد لأي مكان بدون أن أسمح له
    Kimse aldırmıyor. Bana Hiç kimse bir şey söylemedi. Open Subtitles لم يقل أحد أي شيء لي
    Hiç kimse bir şey bilmeyecek. Open Subtitles لن يعرف أحد أي شئ
    Hiç kimse bir şey bilmeyecek. Open Subtitles لن يعرف أحد أي شئ
    Hiç kimse bir şey bilmeyecek. Open Subtitles لن يعرف أحد أي شئ
    Yaklaştım mı? Daha küçüklere baktıkça Hiç kimse bir sonu olacak mı bilmiyor. Open Subtitles إذا نظرت أصغر وأصغر لا أحد يعلم ما إذا كان هناك نهاية أبداً
    Buna inanamayacaksın. Bunun hakkında Hiç kimse bir şey bilmiyor. Proje aslında yok. Open Subtitles لا أحد أمكنه إخباري أي شيء أعني، المشروع ليس له وجود في الأساس
    Batıdan Hiç kimse bir Bedevi'nin kalbini sizden daha iyi bilemez. Open Subtitles لا أحد في الغرب لا يعرف قلب البدو أفضل مما كنت.
    Hiç kimse bir çocuğa nasıl görebileceğini öğretmez, özellikle de erken yaşlarda. TED لا أحد يُعَلّم الطفل كيف يبصر خصوصًا في السنوات الأولى
    Çünkü Hiç kimse bir barda önemsiz şeyler anlatmaz. Open Subtitles لأنه لا أحد يحضر شيئاًَ صغيراً إلى البار أبداً
    Biz onu alan kadar Hiç kimse bir yere gitmiyor. Open Subtitles لن يذهب أحد لأي مكان حتى نحصل عليه
    Dur bidakka! Hiç kimse bir yere gitmiyor Open Subtitles انتظروا لن يذهب أحد لأي مكان
    Hiç kimse bir yere gitmiyor. Open Subtitles لن يذهب أحد لأي مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more