"hiç kimseye" - Translation from Turkish to Arabic

    • أي أحد
        
    • لأي أحد
        
    • لأي شخص
        
    • لأيّ أحد
        
    • أيّ أحد
        
    • بأي أحد
        
    • أي احد
        
    • بأيّ أحد
        
    • لأي احد
        
    • لاى شخص
        
    • لاي احد
        
    • بأي شخص
        
    • أحد من قبل
        
    • إلى أي شخص
        
    • لأى فرد أبدا
        
    hiç kimseye sormadan tüm gezegenin temsilcileriymiş gibi... ..işleri yürüttünüz. Open Subtitles أَخذتم على أنفسكم تمثيل مصالح الكوكب بدون إستشارة أي أحد.
    Görünüşe göre ikinizde de hiç kimseye güvenmeme sorunu var. Open Subtitles يبدو أن كليكما غير قادر على الوثوق في أي أحد
    hiç kimseye bir faydam dokunmadan, bir köşede uzanmaktan sıkıldım. Open Subtitles لقد تعبت من كوني ممدداً و بلا فائدة لأي أحد
    hiç kimseye arkamı dönmem ! Bana sorarsanız hepiniz hastalık kaptınız ! Open Subtitles أنا لن أدير ظهري لأي شخص و بما أني أنا المعني ..
    Ne dersin? Daha önce hiç kimseye gerçek bir hediye alamamıştım. Open Subtitles لم يكن بإستطاعتي أبداً شراء هدية حقيقية لأيّ أحد من قبل.
    Bizim şu baskınımızdan hiç kimseye bahsettin mi? - Beni terfi ettiren baskından? Open Subtitles هل أخبرتَ أيّ أحد بشأن عملية اعتقالنا تلك التي ترقيتُ بسببها
    hiç kimseye güvenemezsiniz çünkü test etmek yetersiz. Open Subtitles ليس بإمكانك أن تثق بأي أحد لأن الإختبارات غير فعالة
    Ja, ama bu konudan hiç kimseye bahsetmeyin, tamam mı? Open Subtitles نعم ، لكن لا تتنفس بكلمة إلى أي أحد ، أليس كذلك ؟
    Böyle bir takım elbise giyen hiç kimseye güvenmem. Open Subtitles لم أكن لأثق في أي أحد يرتدي مثل هذه البذلة
    hiç kimseye söylemeye hazır değilim. Bir süre kendime saklamak istiyorum. Open Subtitles لست مستعدة لأخبار أي أحد أريد إخفاء ذلك لفترة
    hiç kimseye takılmayacağım. Bu ilişkiye çok emek verdim. Open Subtitles أنا لن أخرج مع أي أحد أنا لا أحبذ بي في هذه العلاقة
    hiç kimseye söylemeye hazır değilim. Bir süre kendime saklamak istiyorum. Open Subtitles لست مستعدة لأخبار أي أحد أريد إخفاء ذلك لفترة
    Bir arkadaşa ihtiyacım yok. hiç kimseye ihtiyacım yok. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى صديقة لستٌ بحاجة إلى أي أحد
    hiç kimseye bir şey söyleme özellikle de benim sözde aileme. Open Subtitles لا تقولي أي شيء لأي أحد خاصةً لمن يدّعون بأنهم والداي
    Söylememe gerek bile yok ama bundan hiç kimseye bahsetmeyeceksiniz. Open Subtitles وأريد أن اذكر لا يسمح لكم بذكر هذا لأي أحد
    Kendi kişiliğinden arta kalanı ise hiç kimseye göstermedi. Open Subtitles وأياً ما بقي من نفسها الحقيقية، لربما لم تظهره أبداً لأي أحد.
    -Okuyup yazabilen, konuşabilen temel insani işlevleri yerine getirebilen hiç kimseye uygun değil. Open Subtitles أَو لأي شخص يَسْتَطيع القِراءة، يَكْتبُ، يتكلم، أَو وظيفة على مستوى إنساني أساسي.
    hiç kimseye beş yıldan uzun süre ait olmadı. Open Subtitles إنّه لا ينتمي لأيّ أحد لأكثر من خمس سنوات.
    Şimdi göreceğim şeyse bir daha asla hiç kimseye zarar veremeyeceğin. Open Subtitles والآن سأعمل كيلا تستطيعي إيذاء أيّ أحد آخر مجدّداً
    Bu yüzden savcılıktakilere ve bu birimdeki hiç kimseye güvenemiyoruz ya. Open Subtitles لهذا السبب لا نستطيع الوثوق بأي أحد من هذه الوحدة أو من مكتب المدعي العام
    hiç kimseye haber vermeden görüşmeden... neden gidiyorsun? Open Subtitles دون أن تخبري أي احد دون أن تقابلينني , لماذا تبتعدين ؟
    Soğuk ve katı kalbim ve hiçbir şeye ya da hiç kimseye olmayan bağlılığım benim en değerli varlığım. Open Subtitles تُبطئ الناس. قلبي البارد الأسود، و العيش دون ارتباطات بأيّ أحد أو شيء. هذه ثروتي العظيمة هنا.
    Herhalde kutlamak için küçük birer bardak içmemizin hiç kimseye bir zararı olmaz. Open Subtitles ربما يمكننا جميعًا احتساء كأس للإحتفال بدون مخاطر لأي احد
    Kızlar, lütfen bundan hiç kimseye söz etmeyin. Open Subtitles أيها الصغار لا أريدكم أن تلفظوا بكلمة واحدة عن هذا الموضوع لاى شخص
    Bunun hiç kimseye hayrı dokunmadığını biliyorum ama uzun mesafeli ilişki denemek ister misin? Open Subtitles انظري .. اعلم انه لم ينجح لاي احد .. ولكن ..
    Üzgünüm, şu an hiç kimseye ya da hiçbir şeye güvenemem. Open Subtitles أنا آسف لا يمكنني الوثوق بأي شخص أو أي شئ الآن
    Peki ya sen? hiç kimseye bakmadığını mı iddia edeceksin? Open Subtitles أنت سَتُخبرُني أنت أبداً مَا نَظرتَ إلى أي شخص آخر؟
    Sen hiç kimseye hayranlık duymadın mı? Open Subtitles ألم تنظر لأى فرد أبدا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more