"hiçbir şey beni" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا شيء مما
        
    • لا شيء سيجعلني
        
    Söyleyeceğin hiçbir şey beni bunun doğru olduğuna ikna edemez. Open Subtitles لا شيء مما تقوله يُمكنه إقناعي بأن هذا أمراً صحيحاً
    Söyleyeceğin hiçbir şey beni bunun doğru olduğuna ikna edemez. Open Subtitles لا شيء مما تقوله يُمكنه إقناعي بأن هذا أمراً صحيحاً
    Söylediğin hiçbir şey beni korkutup kaçırmadı. Her zaman yanında olacağım. Open Subtitles لا شيء مما قلته قد أخافني، ولن أبارح جوارك أبداً
    Hey, dostum, yalnızca bilmeni istiyorum ki dünyaya senin kızın için şükrediyorum, ve hiçbir şey beni onu dölleyen adamla tanışmaktan daha mutlu edemez. Open Subtitles يارجل، أريدكَ أن تعرف أني أظن أن التواجد في عالم إبنتك و لا شيء سيجعلني أكثر سعاده
    hiçbir şey beni bu yataktan çıkartamaz. Open Subtitles لا شيء سيجعلني أنزل من هذا السرير
    hiçbir şey beni daha iyi hissettiremez. Open Subtitles لا شيء سيجعلني أحس بالتحسن
    Okuduğum hiçbir şey beni çözüme götürmedi, ve V-9 kullanmadan nasıl daha hızlı olabileceğini bilen biri varsa, bu kişi o. Open Subtitles لا شيء مما قرأته يقودني إلى إجابة، ولو هناك من يساعدتي لإيجاد حل بأن أزداد سرعة بدون "فِي -9"، فهذا هو
    Ama hiçbir şey beni bundan daha mutlu edemezdi evlat. Open Subtitles لا شيء سيجعلني سعيد , يا بني
    hiçbir şey beni daha fazla mutlu edemez. Open Subtitles لا شيء سيجعلني أسعد
    Hiçbir şey, beni sonsuza dek Brooklyn'e dönmek kadar mutlu edemez. Open Subtitles لا شيء سيجعلني أسعد من العودة إلى (بروكلين) للأبد
    hiçbir şey beni daha mutlu edemez. Open Subtitles لا شيء سيجعلني أسعد من ذلك
    hiçbir şey beni daha mutlu edemezdi. Open Subtitles لا شيء سيجعلني أسعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more