"hiçbir şeye dokunma" - Translation from Turkish to Arabic

    • تلمس أي شيء
        
    • لا تلمس شيئاً
        
    • تلمس أيّ شيء
        
    • تلمسي أي شيء
        
    • تلمسي أيّ شيء
        
    • لا تلمسي شيئاً
        
    • تمسّ أيّ شيء
        
    • لا تلمس أى شىء
        
    • لا تلمس أي شئ
        
    • لا تلمس شيئًا
        
    • لا تلمس أي شيئ
        
    • لا تلمس اى شىء
        
    • لا تلمس شيء
        
    • لا تلمس شيئا
        
    • تلمس اي شيء
        
    Bu toplu taşıma aracı. Hiçbir şeye dokunma. Her şey kirli. Open Subtitles إنه نقل عام لا تلمس أي شيء , كل شيء قذر
    Ama unutma Brian, geçmişe gittiğimizde Hiçbir şeye dokunma. Open Subtitles لكن تذكر برايان , لا تلمس أي شيء في الماضي
    Dokunma, Hiçbir şeye dokunma. Evdeki Hiçbir şeye dokunma. Tek bir şeye bile. Open Subtitles لا تلمس شيئاً في المنزل
    Hiçbir şeye dokunma. Open Subtitles لا تلمس أيّ شيء.
    Lütfen Hiçbir şeye dokunma. Burada dur. Open Subtitles من فضلكِ لا تلمسي أي شيء ابقي هنا
    Hey, Hiçbir şeye dokunma uzaklaşma, konuşmaman gereken kimseyle konuşma. Open Subtitles مهلاً، لا تلمسي أيّ شيء أو تتجولي أو تتكلمين مع أحد الذي لا يجب عليكِ التكلم معه.
    İtfaiye gelip donanımla sabitlemeden Hiçbir şeye dokunma. Kapılar sıkışmıştır. Open Subtitles لا تلمسي شيئاً إلى أن تصل المطافئ و تثبت السيارة الأبواب لن تفتح
    Evet, iyi, güzel. Hiçbir şeye dokunma yeter. Open Subtitles نعم ، جيد ، جيد فقط ، فقط لا تلمس أي شيء
    Kimseyle konuşma, Hiçbir şeye dokunma ve kimseye neler olduğunu söyleme! Open Subtitles لا تكلم أي أحد ولا تلمس أي شيء ولا تخبر أي أحد بما يحدث
    Walt, bu lastik örtünün üstünde kal ve ben söyleyene kadar metal Hiçbir şeye dokunma. Open Subtitles والت. ابقى على ذاك السطح المطاطي ولا تلمس أي شيء معدني حتى أقول لك
    Masadaki Hiçbir şeye dokunma. Open Subtitles لا تلمس أي شيء على تلك المنضدة
    - Hiçbir şeye dokunma. Open Subtitles لا تلمس أي شيء ولا تخاطب أي أحد.
    Bram, Hiçbir şeye dokunma. Çok tatlı değil misin? Open Subtitles برام، لا تلمس شيئاً
    Jack, lütfen Hiçbir şeye dokunma. Open Subtitles -لا , جاك لا تلمس شيئاً
    Kuralı biliyorsun, "Hiçbir şeye dokunma. " Open Subtitles تعرف القانون... لا تلمس أيّ شيء.
    Hiçbir şeye dokunma. Open Subtitles لا تلمس أيّ شيء
    Hemen burayı terk etmen gerek. Hiçbir şeye dokunma. Open Subtitles عليكِ المغادرة حالًا ولا تلمسي أي شيء
    Hiçbir şeye dokunma. Open Subtitles لا تلمسي أي شيء
    Direkt revire götür, giderken Hiçbir şeye dokunma! Open Subtitles ادخليه إلى الحجرة الطبية ولا تلمسي أيّ شيء في طريقك.
    Hiçbirine dokunma! Lütfen Hiçbir şeye dokunma. Open Subtitles لا تلمسيها لا تلمسي شيئاً من فضلكِ
    Kıpırdama ve Hiçbir şeye dokunma. Open Subtitles لا تتحرّك، ولا تمسّ أيّ شيء.
    Eller yukarı. Kıpırdama. Hiçbir şeye dokunma. Open Subtitles يديك بالأعلى لا تتحرك لا تلمس أى شىء
    İzleyebilirsin, ama Hiçbir şeye dokunma. Open Subtitles يمكن أن تشاهد لكن لا تلمس أي شئ.
    Kimseye ya da Hiçbir şeye dokunma. - Memur Riley? Open Subtitles لا تلمس شيئًا أو أحدًا.
    Lütfen Hiçbir şeye dokunma. Üzgünüm. Evet. Open Subtitles لا تلمس أي شيئ لو سمحت آسف هذا يخصها؟
    Dokunma ona. Hiçbir şeye dokunma. Open Subtitles لا تلمس ذلك, لا تلمس اى شىء
    Tamam, Hiçbir şeye dokunma. Open Subtitles حسنٌ، لا تلمس شيء. فلنخرج وحسب
    Lambadan başka Hiçbir şeye dokunma. Open Subtitles إقترب.. لا تلمس شيئا عدا المصباح
    Yani burada kal, ve Hiçbir şeye dokunma dolapta yiyecek var. Open Subtitles استلقي، ولا تلمس اي شيء وهناك بعض الطعام في الثلاجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more