"hiçbir şeyim yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس لدي ما
        
    • ليس لديّ ما
        
    • ليس لدي شيء
        
    • ليس لدي أي شيء
        
    • لا أملك شيئاً
        
    • ليس لدي شئ
        
    • لا أملك أي شيء
        
    • ليس لديّ شيء
        
    • لم أحصل على شيء
        
    • ليس عندي شيء
        
    • يوجد لدي شيء
        
    • ليس لديّ شئ
        
    • لا أملك شيئا
        
    • لا شئ لدي
        
    • كل ما أملك
        
    Söyleyecek hiçbir şeyim yok. Sadece lafını burada kesmek istedim. Open Subtitles ليس لدي ما اقوله انا فقط اردت ان اوقفك هناك
    Bu dosyaları gözden geçirene kadar konuşacak hiçbir şeyim yok. Open Subtitles ليس لدي ما أتحدث بشأنه حتى أعيد قراءة هذه الملفات
    Söyleyecek hiçbir şeyim yok. Open Subtitles ليس لديّ ما أقول إعتقدتُ أنّك ستقاطعينني
    Lütfen beni mecbur etme. Sana karşı hiçbir şeyim yok. Open Subtitles من فضلكِ لا تضطريني لفعل هذا ليس لدي شيء ضدكِ
    Arkamda bırakacak bir şey kalmadı. hiçbir şeyim yok artık. Open Subtitles ليس لديّ شيء لأعود إليه الآن ليس لدي أي شيء
    Yine de hâlâ hiçbir şeyim yok. Open Subtitles ،لكن بطريقة أو بأخرى لازلت لا أملك شيئاً
    Kaybedecek hiçbir şeyim yok, yani gidip o şeyle savaşacağım. Open Subtitles ليس لدي شئ لأخسره لذلك انا سوف أذهب واقاتل ذلك الشئ
    - Söyleyecek hiçbir şeyim yok. - Demek aynı durumdayız. Open Subtitles ــ ليس لدي ما أقوله ــ ولا أنا أملك شئ، كلانا لا يملك شئ ليقوله
    Öyleyse, boşa zaman harcamayalım. Onunla ilgili tartışacak hiçbir şeyim yok. Open Subtitles دعني أوفر عنك العناء ليس لدي ما أناقشه في شأنه
    Zayıf bir ihtimal, fark yaratabilir ve çünkü kaybedecek hiçbir şeyim yok. Open Subtitles الاحتمال البعيد الذي يمكن ان يحدث اختلافا و لانني ليس لدي ما اخسره
    İlk ben başlıyorum çünkü saklayacak hiçbir şeyim yok. Open Subtitles سأبدأ أنا الأولى لأنّه ليس لديّ ما أخفيه.
    Dolabımdaki bütün giysilerimden nefret ediyorum ya. Okula Dönüş partisi için giyebilecek hiçbir şeyim yok. Open Subtitles أكره كلّ ما في خزينة ثيابي ليس لديّ ما أرتديه لحفل العودة إلى الديار
    Hayır, gidemeyiz. -Giyecek hiçbir şeyim yok. Open Subtitles على أية حال ليس لديّ ما أرتديه لذا..
    Acele etsek iyi olur çünkü Noel ağacında hiçbir şeyim yok. Open Subtitles الأفضل أن نسرع لأنه ليس لدي شيء تحت شجرة العيد
    O muhabirlerle yüzleşemem. Söyleyecek hiçbir şeyim yok. Open Subtitles لا يمكنني مواجهة أولئك الصحفيين، ليس لدي شيء أقوله
    O muhabirlerle yüzleşemem. Söyleyecek hiçbir şeyim yok. Open Subtitles لا يمكنني مواجهة أولئك الصحفيين، ليس لدي شيء أقوله
    Bİr kutu dolusu fransızca kitap ve bu ev dışında hiçbir şeyim yok. Open Subtitles ‫باستثناء صندوق مليء بالكتب الفرنسية ‫وهذه الشقة ، فأنا ليس لدي أي شيء
    Ama sonra şu hale gelmeye başlar: "20'li yaşlarım neredeyse bitiyor, ve elimde yaptığım hiçbir şeyim yok. TED لكن بعد ذلك يتغير الأمر إلى التالي: "إن مرحلة العشرينات قد شارفت على الانتهاء، و لا أملك شيئاً لأثبته لنفسي."
    - Sizin için hiçbir şeyim yok, Madame. Open Subtitles ليس لدي شئ يخصكِ .. لا شئ هل تسمعين ؟
    Will bunu şimdi ve burada konuşacağız, çünkü benim saklayacak hiçbir şeyim yok. Open Subtitles لا , لا تستطيع سوف نتحدث عن ذلك هنا و الآن لأنني لا أملك أي شيء لأخفيه
    Gör bak, hiçbir şeyim yok. Biraz fıstık ezmesi ister misin? Open Subtitles لم أحصل على شيء أتريدين بعضاً من زبدة الفستق؟
    -Giyecek hiçbir şeyim yok. Open Subtitles ليس عندي شيء مناسب ألبسه
    Bu yüzden raporlayacak hiçbir şeyim yok. Open Subtitles ولذلك لا يوجد لدي شيء لأبلغ عنه
    Her gün, her yerde. Gayet sağlıklı ama ona söyleyecek hiçbir şeyim yok. Open Subtitles في كل مكان , كل اليوم و هو بصحة جيدة , و ليس لديّ شئ لأقوله له
    Sen gelmeden, hiçbir şeyim yok diyordum ama şimdi başka bir şey istemiyorum. Open Subtitles قبل مجيئك ظننت أننى لا أملك شيئا و لكن الأن لا اريد أى شىء
    hiçbir şeyim yok ki benim. Open Subtitles لا شئ لدي
    Şimdi hiçbir şeyim yok. Open Subtitles الآن خسرتُ كل ما أملك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more