"hiçbir anlamı" - Translation from Turkish to Arabic

    • يعني شيئاً
        
    • تعني شيئاً
        
    • يعني أي شيء
        
    • يعني شيئا
        
    • أي معنى
        
    • تعني شيئا
        
    • لم يصنع فرقاً
        
    • لا تساوي شيئاً
        
    • لا جدوى
        
    • تعني أي شئ
        
    • تعني أي شيء
        
    • يعني شيء
        
    • يعني شيئًا
        
    • يعنى شيئاً
        
    • هذا لا يعني أي
        
    Annem kimseye söylemememi, hiçbir anlamı olmadığını söyledi. Open Subtitles أمي قالت لي أن أحافظ على سلامتي وهذا لم يعني شيئاً
    Yatağa şapka koymanın hiçbir anlamı olmadığını ispat edeceğim. Open Subtitles سأثبت لكم أنّ القبعة على السرير لا تعني شيئاً
    hiçbir anlamı yok. Uslanmış görünmemek için domuz gibi mi davranıyorsun? Open Subtitles اسمعي , هذا كلام غرف تغيير الثياب لا يعني أي شيء
    Paylaşacağım biri yoksa bütün bunların da hiçbir anlamı olmaz. Open Subtitles لا شيء من هذا يعني شيئا إذا لم يكن لدي شخص أشاركه هذا معه
    Senin almanı istiyor çünkü sen olmayınca, hiçbir anlamı yok. Open Subtitles لقد أرادكِ أن تملكيه لأنه بدونكِ ليس له أي معنى
    Sizdeki mektupların hiçbir anlamı yok, senle ben, her ikimiz de bunu biliyoruz. Open Subtitles تلك الخطابات لا تعني شيئا انت وانا كلانا نعرف ذلك
    hiçbir anlamı olmadığını biliyorum ama ona göz kulak oluyorum. Open Subtitles أعلم أن هذا على الأرجح لا يعني شيئاً لكنني اهتم بها.
    Siyah birisi olarak bunun hiçbir anlamı olmadığını bilmen gerekir. Open Subtitles حسناً، كرجلٍ أسوَد يجبُ أن تعرِف أن ذلكَ لا يعني شيئاً
    Eğer doğru anladıysam efendim... bu beyannamenin... hiçbir anlamı yok. Open Subtitles إذا فهمت هذا بشكل صحيح يا سيدي يمكن اعتبار أنه لا يعني شيئاً
    Evet, bak ne diyeceğim? Oldu bir kere ama unutmaya çalışalım, tamam mı? Çünkü hiçbir anlamı yoktu. Open Subtitles لقد حدثت بالرغم من ذلك, لنحاول فقط أن ننسى بشأنها, إنها لا تعني شيئاً.
    Görevin yanında dostluğun hiçbir anlamı yoktur, albay. Open Subtitles الصداقة لا تعني شيئاً إذا ما قورنت بالواجب، كولونيل
    Yani burada sakince geçirdiğimiz zamanların senin için hiçbir anlamı yoktu. Open Subtitles أعتقد أن لحظات الصمت في الأحداث الرياضية لا تعني شيئاً
    Bunun senin için hiçbir anlamı olmadığına inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles تتوقع مني تصديق أن هذا لم يعني أي شيء لك؟
    Burada oturmuş o adrenalin meraklılarını savunuyorsun ki bunun gözümüzde hiçbir anlamı yok. Open Subtitles أنت هنا توفير الأدرينالين لمدمنين وهذا تماماً لا يعني أي شيء لهذا القسم
    Hayatımın en güzel pelvik muayenesini yaptın bana, ve bunun hiçbir anlamı yokmuş gibi dönüp, gittin. Open Subtitles لقد أعطيتني أفضل فحص حوض في حياتي ثم ذهبت و كأنه لا يعني شيئا
    Sen de sevsen de sevmesen de bu ismin artık hiçbir anlamı yok. Open Subtitles سواء أحببت هذا أم لا فهذا الأسم لا يعني شيئا بعد الآن
    Gizlilik ihlali yüzünden cinsel mesajlaşmayı yasaklamanın hiçbir anlamı yok. TED وهذا ليس له أي معنى أن نقوم بحظر كل المحتويات الجنسية لمحاولة معالجة إنتهاكات الخصوصية.
    Bunların hiçbir anlamı yok ama yine de dinlemeni istiyorum. Open Subtitles لن يكون لها أي معنى بالنسبة إليك، لكن أريدك أن تصغي إليها بأية حال.
    Kızımı ilgilendiren hiçbir şey kalmadı. Mektupların hiçbir anlamı yok. Open Subtitles هذا لا شأن له بابنتي الخطابات لا تعني شيئا
    Biz de, sarhoş olarak aşkı yeniden bulmayı denedik ama sabahları bunun hiçbir anlamı olmuyordu. Open Subtitles لذا حاولنا شربنا في طريق عودتناً إلي الحب ولكنة لم يصنع فرقاً في الصباح
    Onlarsız hayatınızın hiçbir anlamı olmadığını anlayana kadar. Open Subtitles حتى تتذكر انك بدونهم حياتك لا تساوي شيئاً
    O yüzden tüm o zaferlerin ve tüm o yenilgilerin hiçbir anlamı yok. Open Subtitles لذلك فكل الإنتصارات والهزائم لا جدوى منها
    Gerçekte hiçbir anlamı olmayan sözler. Open Subtitles الكلمات لا تعني أي شئ حقاً
    Bizim dünyamızda hiçbir anlamı olmayan şeylere güçlü duygular sergilemiyoruz. TED نحن لا نميل لاستشعار مشاعر قوية تجاه الأشياء التي لا تعني أي شيء لنا في دنيتنا.
    Bunun hiçbir anlamı yok. Cinayet sonraki bir kaç gün içinde de işlenmiş olabilir. Open Subtitles هذا لا يعني شيء, المقتل كان من الممكن ان يصير في ايّ من الايام بعدها
    Şu anda durursam ölümünün hiçbir anlamı olmayacak. Open Subtitles الآن ، إذا توقفتُ الآن موته لن يعني شيئًا
    Böyle bir galibiyetin hiçbir anlamı yoktur, çünkü hiçbir şekilde oynayamazlar, beni anlıyor musun? Open Subtitles الربح هكذا لا يعنى شيئاً لأنهم لا يستطيعوا اللعب على أى حال هل تفهمنى ؟
    Ama bana inanmazsan bunun hiçbir anlamı yok. Open Subtitles ولكن كل هذا لا يعني أي شيء إذا كنت لا تصدقيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more