"hiçbir sebebi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أي سبب
        
    Köle olarak doğmuştu, onun anne babası da öyle ve bir gün Amerika'da siyahi bir erkeğin köle olarak ölmeyeceğine inanmak için hiçbir sebebi yoktu. TED ولد في العبودية، كما كان أهله، ولم يمتلك أي سبب ليصدق إمكانية أن شخصًا أسودًا في أمريكا يمكنه الموت حرًا.
    Ee, bunun hiçbir sebebi yok! hiçbir sebebi yok! Open Subtitles فبالتالي لايوجد أي سبب لايوجد أي سبب حقير
    hiçbir sebebi yokken kendini kaldırıma çarptı. Open Subtitles ‫لقد تدحرج على جبل من الأسمنت ‫بسرعة عالية وبدون أي سبب وجيه
    Yabancı, hiçbir sebebi yokken bizi bu gece yatağımızda öldürme. Open Subtitles ونطلب من الغريب ألا يقتلنا في أسرتنا بدون أي سبب يُذكر.
    Kendi eğlencesi ve merakı dışında hiçbir sebebi yok. Open Subtitles ليس لديه أي سبب منطقي فيما عدا إشباع متعته وفضوله
    Bir bayan yüreğinin iyiliğinden başka hiçbir sebebi olmadan bir çiftin alışverişini karşılıyor. Open Subtitles السيدة عند الخزينة واحد سوف تدفع مقابل مشتريات هذا الزوج بلا أي سبب سوى طيبة قلبها
    Yüzümün bu hale gelmesinin hiçbir sebebi yok. Open Subtitles ليس هناك أي سبب لادخال مضهري في هذا
    hiçbir sebebi yok... Open Subtitles لايوجد أي سبب بأن هاذين..
    Bunun hiçbir sebebi yok. Open Subtitles فبالتالي لايوجد أي سبب..
    Şüphelenmek için hiçbir sebebi yoktu. Open Subtitles لم يكن لدية أي سبب كي يشك
    Bunun hiçbir sebebi olamaz. Open Subtitles لا أرى أي سبب محتمل لهذا
    Bana güvenmek için hiçbir sebebi yok. Open Subtitles إنه لا يجد أي سبب يجعله يثق بي...
    hiçbir sebebi olmadan hem de. Open Subtitles بدون أي سبب على الاطلاق
    Rich'in kilidi kırmak için hiçbir sebebi var mıydı? Open Subtitles هل كان لدى (ريتش) أي سبب لكسر القفل؟
    - Bize saldırmanın hiçbir sebebi yok. Open Subtitles - لا يوجد أي سبب لمهاجمتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more