"hiçbirimiz için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأي منا
        
    • لأيّ منّا
        
    • لأحد منا
        
    • لاي منا
        
    Ayrıca o haklı. Başka bir bebek Hiçbirimiz için iyi olmaz. Evet! Open Subtitles إنها على حق ، طفل أخر لن يكون أمر جيد لأي منا.
    Keşfetme ve faydalanmayı tek başımıza dengeleyebilmenin Hiçbirimiz için mümkün olmadığını düşünüyorum. TED لا اعتقد أنه ممكن لأي منا أن يكون قادر على الموازنة بين الاكتشاف والاستثمار بنفسه.
    Eğer bunu Ben ve ya başka bir vampir yaptıysa, Hiçbirimiz için iyi olmaz. Open Subtitles إذا بين أو مصاص دماء آخر فعل هذا، هو لا ينتهي جيداً لأي منا.
    Sana şunu söyleyeyim, bunun ne demek olduğunu bilmiyorum ama ortaya çıkaracağım... ve bunun iyi olmadığını biliyorum, Hiçbirimiz için iyi değil bu. Open Subtitles أنا سأخبرك انة أنا لا أعرف ما يعني لكن سأكتشف وأنا أعرف بأنّه ليس جيّد هو ليس جيّد لأيّ منّا
    Birisi özgür değilse Hiçbirimiz için özgürlük olamaz. TED لا يمكن أن توجد الحرية لأحد منا إن لم تكن موجودة للآخرين.
    - Baban haklı olursa Hiçbirimiz için iyi olmaz. Open Subtitles ليس جيداً لاي منا ان يكون والدكِ محقا هي محقة.
    Hiçbirimiz için iyi şeyler düşündüğünü sanmıyorum artık. Open Subtitles لا اعتقد إنها تتمنى الخير لأي منا مؤخراً
    Geçtiğimiz yıllar Hiçbirimiz için kolay değildi ama birbirimize bağlı kaldık. Open Subtitles السنوات الماضية لم تكن سهلة لأي منا ولكن ما جعلها سهلة كوننا معاً
    Çiftliği kaybedersem burada Hiçbirimiz için gelecek olmayabilir. Open Subtitles إذا خسرت المزرعة فـ لن يكون هنالك مستقبل لأي منا هنا
    Şu anda yalnız kalmak Hiçbirimiz için güvenli değil. Open Subtitles ليس من الآمن لأي منا لنكون بمُفردنا الآن
    Lütfen birinin sana Hiçbirimiz için büyünün kolayca gelmediğini anlattığını söyle. Open Subtitles من فضلك قل لي شخص ما قام بالتوضيح لك أن السحر لا يأتي بأشعة الشمس والآيس كريم لأي منا
    Bu Hiçbirimiz için sevimli bir durum değil. Open Subtitles أنا متأكدة أن الوضع غير مناسب لأي منا
    Evet. Hiçbirimiz için kolay değil. Open Subtitles نعم، هذا لم يكن سهلًا لأي منا.
    Sahte değil, Hiçbirimiz için değil. Open Subtitles إنه ليس زائفاً، ليس كذلك لأي منا.
    Artık Hiçbirimiz için bir umut yok. Open Subtitles ليس هناك أمل لأي منا الآن
    Bu Hiçbirimiz için iyi olmayacak. Open Subtitles هذا لن يكون خيرا لأي منا
    Sanırım bugün Hiçbirimiz için önemli bir gün değil. Open Subtitles ..حسنٌ، أعتقد أنّه لم يكن عيدًا بالنسبة لأيّ منّا
    Şimdi beni dinle. Bu durum Hiçbirimiz için bir şeyi değiştirmiyor. Open Subtitles أنصت إليّ، هذا لا يغيّر أيّ شيء بالنسبة لأيّ منّا.
    Hiçbirimiz için kolay değil. Open Subtitles لَيسَ سهلا لأيّ منّا.
    Kusura bakmayın Bay Vaucan. Şehir Hiçbirimiz için güvenli değil. Open Subtitles .(آسف، يا سيد (فوكان .المدينة ليست آمنة لأحد منا
    - Bu gece Hiçbirimiz için son değil. Open Subtitles الليلة النهاية لا لأحد منا.
    Bu eğlenceli değil... Hiçbirimiz için değil. Open Subtitles هذا ليس ممتعاً لاي منا
    Hiçbirimiz için olmayacak! Open Subtitles ليس لاي منا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more