"hiçbirinize" - Translation from Turkish to Arabic

    • أي منكم
        
    • لا أحد من
        
    • من هنا قبل ان
        
    • أيّ منكم
        
    İlk olarak, yalnız çalışmayı tercih ederim. İkinci olarak, Hiçbirinize sizin bana güvendiğinizden daha fazla güvenmiyorum. Open Subtitles أولاً , أفضل العمل لوحدي ثانيّاً, لا أثق بأي أحد منكم كما لا يثق أي منكم بي
    Bana hatırlatın da Hiçbirinize iç tasarımla ilgili fikir danışmayayım. Open Subtitles و ذكروني ألا أستشير أي منكم في التصميم الداخلي
    Ve yukarıdakilerden kimsenin Hiçbirinize karşı bir sempatisi yok. Open Subtitles ولآ أحد في القمـة سيعطف على أي منكم
    - Hiçbirinize birşey olmadan uzaklaşın. Open Subtitles -ابتعد من هنا -اذهب من هنا قبل ان تصاب باذي
    Hiçbirinize karşı kullanmayacağım. Open Subtitles لن يكون مستمسك ضد أيّ منكم
    Hiçbirinize zarar gelmesini riske edemem. Open Subtitles لايمكنني المخاطرة بأيذاء أي منكم
    Hiçbirinize zarar vermeyeceğim, ne de babamıza. Open Subtitles لن أؤذي أي منكم أو أبانا
    Hiçbirinize inanmıyorum, çıkın gidin. Open Subtitles لا أصدق أي منكم
    Size karşı dürüst olmadım. Hiçbirinize hem de. Open Subtitles لم أكن صريحاً مع أي منكم.
    Leland Schiller'in hapisten çıktığı gün Rose'nin şehir dışında olması Hiçbirinize garip gelmedi mi? Open Subtitles ألم يجد أي منكم أنه غريب كي تخرج (روز) من المدينة بنفس اليوم الذي خرج فيه (ليلاند) من السجن؟
    Hiçbirinize güvenmiyorum. Open Subtitles لأ أثق بـ أي منكم
    - Buradan defolun. - Hiçbirinize birşey olmadan uzaklaşın. Open Subtitles ابتعد من هنا - اذهب من هنا قبل ان تصاب باذي
    Şimdi, Rebekah konusunda Hiçbirinize güvenemem ...ve o aptal geyiğin tek başına ayakta kalacağına güvenemeyeceğim de kesin, bu yüzden onu ...güvenli bir yere götürmeye karar verdim. Open Subtitles الآن لا يمكنني أن أأتمن أيّ منكم على (ريبيكا) وطبعًا لا يمكنني أن آمن ربيبة تحوُّلي العزيزة البلهاء على حياتها لذا قررت أن أوردها مكانًا آمنًا.
    Şimdi, Rebekah konusunda Hiçbirinize güvenemem ...ve o aptal geyiğin tek başına ayakta kalacağına güvenemeyeceğim de kesin, bu yüzden onu ...güvenli bir yere götürmeye karar verdim. Open Subtitles الآن لا يمكنني أن أأتمن أيّ منكم على (ريبيكا) وطبعًا لا يمكنني أن آمن ربيبة تحوُّلي العزيزة البلهاء على حياتها لذا قررت أن أوردها مكانًا آمنًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more