"hiçbirinizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أي منكم
        
    • أيّ أحدٍ منكم
        
    • أيّ منكم
        
    • أيّ واحدٍ منكم
        
    • لن أورّط أحد منكم
        
    • أياً منكم
        
    Bunu yaptıktan sonra hiçbirinizi görmek istemeyecek, kızlar. Open Subtitles هذه ستوقفها عن الرغبة في أي منكم يا فتيات.
    Bunca yıldır hiçbirinizi canlı kanlı görmemiştim. Open Subtitles طوال كل تلك السنوات، لم أرى أي منكم بشحمه ولحمه.
    hiçbirinizi mutlu hayatından koparmadım. Open Subtitles لم أنزع أيّ أحدٍ منكم من وجوده السعيد.
    Umarım bu olay hiçbirinizi bir daha uçağa binmekten alıkoymaz. Open Subtitles آمل ألاّ تكون هذه التجربة قد جعلت أيّ منكم يصاب برهاب الطيران
    Burası korkunç derecede parlak. hiçbirinizi göremiyorum. Open Subtitles المكان مشرق للغاية لا أرَ أيّ واحدٍ منكم
    hiçbirinizi asla karıştırmam ama yaptığımı itiraf edeceğim. Open Subtitles لن أورّط أحد منكم أبدًا سأعترف بما فعلته فقط
    hiçbirinizi tanımıyor olsam da... Evet, öyle. Open Subtitles نظراً لأنني لا أعرف أياً منكم فهي مفاجأة فعلاً
    Roger'la bu trajik kazayı konuşmanız için hiçbirinizi zorlayamam ama onunla oturup 30 dakika boyunca istediğiniz her şeyi konuşmaya mecbur tutabilirim. Open Subtitles لذلك، لا أستطيع إجبار أي منكم لاجراء محادثة مع روجر حول هذا الحادث المأساوي السيارة. ولكن يمكنني أن اجبرك على الجلوس
    Yarın gece karanlığında harekete geçeceksiniz ve bir daha hiçbirinizi buralarda görmek istemiyorum. Open Subtitles ستنطلقون في ليلة الغد تحت جنح الظلام... ...ثم لا أريد رؤية أي منكم بالقرب من ممتلكاتي ثانية.
    hiçbirinizi mecbur kılmıyoruz. Open Subtitles لا توجد ضغوط على أي منكم
    Onları ben istemedim, hiçbirinizi istemedim. Open Subtitles أنا لم أطلبهم، أي منكم.
    hiçbirinizi hatırlamıyorum. Open Subtitles لا أذكر أي منكم.
    hiçbirinizi incitmek istememiştim. Open Subtitles لم أقصد إيذاء أيّ أحدٍ منكم.
    Aslında ben de elinizdeki her şeyi bize vermenizi söylemek üzereydim ama hiçbirinizi öldürmem gerekeceğini düşünmedim. Open Subtitles إنّي بالواقع كنت على وشك طلب كلّ أغراضكم إلّا أنّي لا أعتقد أن عليّ قتل أيّ منكم.
    Aslında ben de elinizdeki her şeyi bize vermenizi söylemek üzereydim ama hiçbirinizi öldürmem gerekeceğini düşünmedim. Open Subtitles إنّي بالواقع كنت على وشك طلب كلّ أغراضكم إلّا أنّي لا أعتقد أن عليّ قتل أيّ منكم.
    hiçbirinizi kaybetmek istemiyorum. Kaybetmeyeceksin Walter. Open Subtitles -لا أريد أن أخسر أيّ واحدٍ منكم .
    hiçbirinizi asla karıştırmam ama yaptığımı itiraf edeceğim. Open Subtitles لن أورّط أحد منكم أبدًا سأعترف بما فعلته فقط
    Siz başlamadan belirteyim hiçbirinizi azıcık bile çekici bulmuyorum. Open Subtitles قبل أن تبدأي, يجب أن تعلموا أنني لا أجد في أياً منكم أية ذَرّةٍ مِن الجاذبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more