"hikayelerinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • قصص
        
    • قصصك
        
    • القصص
        
    • حكايات
        
    • وقصص
        
    • قصصه
        
    • لقصص
        
    • قصصكِ
        
    • روايات
        
    • قصصها
        
    Braddock' un geleneği ve büyük anlatısı işçi sendikaları ve sanayici hikayelerinden oluşmaktadır. TED تتكون معظم الحكايات المهمة والتقليدية في برادوك من قصص عن أرباب الصناعة ونقابات العمال.
    Doğa için başarı hikayelerinden başka bir şeyiniz olmamalıdır, kuş ya da insan olmanız fark etmez; bu konuda doğadan çok fazla şey öğreniyoruz. TED ليس لنا ان نعمل شيئاً للطبيعة غير قصص النجاح، بالنسبة لكم و بالنسبة للطيور، نحن نتعلم الكثير من موضوع ساحر.
    Yine dokunaklı hikâyelerinden biri mi bu? Open Subtitles اهذه واحدة اخرى من. قصصك المعقولة ،اذاً ؟
    Jelibon, o uzun, sıkıcı hikâyelerinden birini daha yumurtlayacaksan.. Open Subtitles هييي هلام الفول إذا كنتِ ستتقيئين واحدة من قصصك الطويلة المملة البذيئة
    İlk başarı hikâyelerinden biri olarak, önde gelen bir Fransız ağırlama şirketi olan Accor 180.000 çalışanın tümü için ücret farkını 2020 yılı itibariyle ortadan kaldırmaya söz verdi. TED خلال عدد من القصص الناجحة، التزمت شركة صحية فرنسية بارزة، بالقضاء على فجوة الأجور لكل موظفيها 180000 بحلول عام 2020.
    Anlattığın efffsane Barney hikayelerinden sonra beni görmek için ölüyorlardır. Open Subtitles لا بد أنهم يتشوقون لرؤيتى بعد كل حكايات بارنى الاسطورية التى قولتها لهم
    Seninle tanıştığımda ucuz slaytların ve memleket hikâyelerinden başka bir şeyin yoktu. Open Subtitles ...عندما قابلتك لم يكن لديك عدا بضع الشرائح الملونة وقصص بلدك
    Nefret eden bir Yahudi değilsen,... hikayelerinden onlardan neden o şekilde bahsediyorsun? Open Subtitles يقول بأنه لا يكره اليهود و لكن أنظرو كيف يتحدث عنهم في قصصه
    Japon mutfağından... ve korku hikayelerinden hoşlanırsın... Open Subtitles والأكلات اليابانية.. وتحبين قصص الجريمة..
    Zamanımızdaki imkansız aşk hikayelerinden biri. Open Subtitles أحد الروائع, تبدو مستحيلة, قصص الحب في عصرنا
    Bu gelmiş geçmiş en iyi lezbiyen seks hikayelerinden birisi olur. Open Subtitles هذه ستكون واحدة من أعظم قصص السحاقيات الجنسية
    Bir seks kölesinin elebaşı olduğu gelmiş geçmiş en iyi intikam hikayelerinden... Open Subtitles إنه من أفضل قصص الانتقام حيث أن العاملة كانت هي بطلة القصة هذا غير صحيح
    Bak bütün bildiklerimiz sadece büyük Vegas'ın hikayelerinden biri. Open Subtitles انظرى, كل ما نعرفة, ان تلك مجرد واحدة من قصص فيجاس العظيمة
    Bu avlanma kültürünü bir turizm kültürüne çevirmek ilk etapta baya iç karartıcı görünüyor, ama başka bölgelerde tecrübe ettiğimiz başarı hikayelerinden bahsedip, onlara göstereceğiz. Open Subtitles مفهوم تحويل هذه الثقافة الصيد إلى ثقافة والسياحة، وعلى السطح، يبدو شاقة جدا، لكننا نظهر لهم قصص النجاح التي كانت لدينا في هذه المجالات الأخرى.
    Aptal hikâyelerinden hiçbirine kanmıyor kız. Open Subtitles كانت تستطيع أن ترى الكذب في كل قصة من قصصك الغبية
    Sakin ol sersem! hikâyelerinden bıktım! Open Subtitles إهدأ أيّها الطفل لقد سأمت من قصصك
    Her zamanki hikâyelerinden anlatıyorsun sanmıştım, ama şimdi... Open Subtitles لكنني ظننت أنها كانت تروي قصصك المألوفة لكن الآن ...
    Kendimi yeniden eğitmezsem, hep kadın hikâyelerinin erkek hikâyelerinden daha önemsiz olduğunu düşüneceğim. TED و إذا لم أعيد تعليم نفسي، سأفكر دائما أن القصص عن المرأة أقل أهمية عن قصص الرجل.
    Bu en bilinen hikayelerinden biridir albayın... Open Subtitles تلك كانت إحدى حكايات ...الكولونيل(مايز) المُفضلة
    James Franco kısa hikayelerinden birini okuyacak ve yazarlar ajansı da orada olacak. Open Subtitles إلى أين أنت ذاهب؟ حسنا, جيمس فرانكو يقرأ بعض من قصصه القصيرة
    Bu yapım, dünyamızı değiştirmiş olan Kitab-ı Mukaddes hikâyelerinden uyarlamadır. Open Subtitles هذا المسلسل هو محاكاة لقصص" "الإنجيل التي غيرت عالمنا
    Lütfen beni iğrenç Barb hikayelerinden biriyle tuzağa düşürme. Open Subtitles أرجوكِ لا توقعيني في إحدى قصصكِ المقززة.
    Hepsinin masal ve gazete hikayelerinden ibaret olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles تظنّ أنّ كل شيء عبارة عن روايات وقصص الجرائد
    Onun uzun hikayelerinden birini dinleyecek modda değilim. Open Subtitles أنا لست في مزاج يسمح لي بأن أسمع إحدى قصصها الطويلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more