"hikayesinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • قصة
        
    • قصتها
        
    • قصته
        
    • قصّة
        
    • قصصهم
        
    • لقصة
        
    • لقصتها
        
    • قصّتهم
        
    • وقصّة
        
    Editörümün rüşvetçi polis hikayesinin peşine düşmeme izin vermediğini öğrendin. Open Subtitles هل إكتشفت بأنّ محرّري لن يتركني أُتابع قصة الشرطي الفاسد؟
    Sen ve ben burada oturmuş konuşurken, ...bir deniz hikayesinin içindeyiz. Open Subtitles انا وانت نجلس هنا نتحدث, اننا هنا في قصة بجر حالياُ.
    Size bir başarı hikayesinin tam tersini anlattım. TED لقد وصفت لكم قصة معاكسة تماما لمفهوم النجاح
    - Bilmiyorum. - hikayesinin gideri var, daha fazlasını öğren, bana getir. Open Subtitles لا أعرف ، قصتها مليئة بالتفاصيل المشوقة ، إعرفى منها و إخبرينى.
    Film teklifleri almış ve bir çok yayıncıyla hikayesinin hakları için pazarlığa başlamış. Open Subtitles إستلم عروض سينمائية وكان في محادثات مع ناشرين عديدين تتعلق بحقوق قصته
    Çoğu kişi Shadi ve Mouaz'ın hikayesinin ölüm hakkında olduğunu düşünebilir, ama ben katılmıyorum. TED ربما يعتقد العديد منكم أن قصّة شادي ومعاذ تتمحور حول الموت، ولكنني لا أتفق معكم في ذلك.
    Carl Norden ve onun harika vizörünün hikayesinin sonrası var. TED وهناك ملاحظة ملحقة بخصوص قصة نوردن وموجه القنابل الشهير الخاص به
    Olan idam mahkumlarını temsil eden avukatların ilgilerini ölüm cezası hikayesinin daha önceki bölümlerine çevirmeleri oldu. TED الذي جرى هو ان المحامون الذين يمثلون السجناء المحكوم عليهم بالإعدام قد حولوا تركيزهم الى الفصول الأولى من قصة الاعدام
    İdam cezası hikayesinin dört bölümüne sahibiz, ama daha öykü başlamadan önce neler oluyor? TED لدينا هذه الخمسة ابواب من قصة حكم الاعدام ولكن ماذا يحدث قبل ان تبدأ تلك القصة؟
    Cennet Bahçesi hikayesinin Adem ve Havva'nın çıplak hissetmesi ve utanmaları ile ilgli olmayacak şekilde ikinci bir mahremiyet yorumu bulunmaktadır. TED هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج.
    Ne var ki, bilimin ölümü tedavi edebileceği fikri, medeniyet kadar eski olan sihirli iksir hikayesinin bir başka bölümü sadece... TED لكن فكرة أن بمقدور العلم أن يعالج الموت ليست إلاَّ فصل آخر في قصة الإكسير السحري قصة قديمة بقدم الحضارة
    O yüzden ikinci bir plana ihtiyacımız var ve bu B planı tam da ikinci tür ölümsüzlük hikayesinin vaadi; yeniden diriliş. TED إذن نحن نحتاج إلى خطة بديلة وبالتحديد نوع الخطة باء التي تقدمها لنا قصة الحياة الأبدية. وهي البعث.
    Güncelleme hikayesinin iki tarafı da yeterince tutarlı. TED الجانبان من قصة التحديث هما في النهاية متفقان.
    Biz temiz enerji devrimi hikayesinin bazı kısımlarına karşı biraz şüpheciydik, fakat bulduklarımız bizi gerçekten şaşırttı. TED كنا نشك قليلاً في بعض الأجزاء من قصة ثورة الطاقة النظيفة، ولكن ما وجدناه أدهشنا في الحقيقة.
    Fotoğrafları almaya geldiğinde, hikayesinin bir bölümünü bizimle paylaştı. TED عندما أخذت الصورة من عندنا، شاركتنا جزء من قصتها.
    Madem ona o kadar inandın, neden hikayesinin kalanı saçmalık oluverdi şimdi? Open Subtitles ولكن إن كنت صدقت هذا القدر ، فلماذا تبدو لك بقية قصتها هراء ، فجأة ؟
    hikayesinin doğru olmadığına dair birşey söyleyemeyiz Open Subtitles لا يوجد شيء أن أقول أن قصتها ليست صحيحة.
    Tüm narsistler gibi kendi hikayesinin kahramanı olduğuna inanıyor. Open Subtitles ككل النرجسيين، يظن أنه البطل في قصته الخاصة.
    Çocuk kitapları kısmından. Sana sadece hikayesinin ne kadar aptalca olduğunu göstermek istedim. Open Subtitles من قسم المطارق فقط أردت أن أريك سخافة قصته
    Çünkü biri beni sizinki kadar sağlam bir aşk hikayesinin, mutlu sonla bitmesi için, bir şansı hak ettiğine ikna etti. Open Subtitles لأنّ شخصاً ما أقنعني أنّ قصّة حبّ جيدة كقصّتكما تستحقّ فرصة لنهاية سعيدة
    Ve bu insanlardan hiçbiri fazlalık değil Hepsi kendi hikâyesinin kahramanı. Open Subtitles و لا شيئ من أولئك الناس الإضافيون. إنهم كل الأدلة في قصصهم الخاصة.
    Ve bu slaytta... Buyuk Diverjans hikayesinin... en basit seklini gorecegiz. Size soyle diyebilirim ki; TED وهذه الشريحة هنا هي أفضل تبسيط لقصة الإختلاف العظيم أستطيع أن أرويها لكم.
    Belki onun hikayesinin mutlu sonu olur. Open Subtitles ربما يمكن لقصتها أن تكون نهايتها أسعد
    Onlar mı hikayenin parçası yoksa sen mi onların hikayesinin söylemesi zor.. Open Subtitles من الصعب القول أنهم سيكونون جزء من قصتك أو أنك ستكون جزء من قصّتهم.
    Bunu bilmeyen Zaara Veer'in hikayesinin ve hayatının ... daha bitmediğini hisseti. Open Subtitles وبدون معْرِفة ما الذي شعرت بة زارة وقصّة حياة فير كلاهما يَبْقى ناقص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more