Editörümün rüşvetçi polis hikayesinin peşine düşmeme izin vermediğini öğrendin. | Open Subtitles | هل إكتشفت بأنّ محرّري لن يتركني أُتابع قصة الشرطي الفاسد؟ |
Sen ve ben burada oturmuş konuşurken, ...bir deniz hikayesinin içindeyiz. | Open Subtitles | انا وانت نجلس هنا نتحدث, اننا هنا في قصة بجر حالياُ. |
Size bir başarı hikayesinin tam tersini anlattım. | TED | لقد وصفت لكم قصة معاكسة تماما لمفهوم النجاح |
- Bilmiyorum. - hikayesinin gideri var, daha fazlasını öğren, bana getir. | Open Subtitles | لا أعرف ، قصتها مليئة بالتفاصيل المشوقة ، إعرفى منها و إخبرينى. |
Film teklifleri almış ve bir çok yayıncıyla hikayesinin hakları için pazarlığa başlamış. | Open Subtitles | إستلم عروض سينمائية وكان في محادثات مع ناشرين عديدين تتعلق بحقوق قصته |
Çoğu kişi Shadi ve Mouaz'ın hikayesinin ölüm hakkında olduğunu düşünebilir, ama ben katılmıyorum. | TED | ربما يعتقد العديد منكم أن قصّة شادي ومعاذ تتمحور حول الموت، ولكنني لا أتفق معكم في ذلك. |
Carl Norden ve onun harika vizörünün hikayesinin sonrası var. | TED | وهناك ملاحظة ملحقة بخصوص قصة نوردن وموجه القنابل الشهير الخاص به |
Olan idam mahkumlarını temsil eden avukatların ilgilerini ölüm cezası hikayesinin daha önceki bölümlerine çevirmeleri oldu. | TED | الذي جرى هو ان المحامون الذين يمثلون السجناء المحكوم عليهم بالإعدام قد حولوا تركيزهم الى الفصول الأولى من قصة الاعدام |
İdam cezası hikayesinin dört bölümüne sahibiz, ama daha öykü başlamadan önce neler oluyor? | TED | لدينا هذه الخمسة ابواب من قصة حكم الاعدام ولكن ماذا يحدث قبل ان تبدأ تلك القصة؟ |
Cennet Bahçesi hikayesinin Adem ve Havva'nın çıplak hissetmesi ve utanmaları ile ilgli olmayacak şekilde ikinci bir mahremiyet yorumu bulunmaktadır. | TED | هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج. |
Ne var ki, bilimin ölümü tedavi edebileceği fikri, medeniyet kadar eski olan sihirli iksir hikayesinin bir başka bölümü sadece... | TED | لكن فكرة أن بمقدور العلم أن يعالج الموت ليست إلاَّ فصل آخر في قصة الإكسير السحري قصة قديمة بقدم الحضارة |
O yüzden ikinci bir plana ihtiyacımız var ve bu B planı tam da ikinci tür ölümsüzlük hikayesinin vaadi; yeniden diriliş. | TED | إذن نحن نحتاج إلى خطة بديلة وبالتحديد نوع الخطة باء التي تقدمها لنا قصة الحياة الأبدية. وهي البعث. |
Güncelleme hikayesinin iki tarafı da yeterince tutarlı. | TED | الجانبان من قصة التحديث هما في النهاية متفقان. |
Biz temiz enerji devrimi hikayesinin bazı kısımlarına karşı biraz şüpheciydik, fakat bulduklarımız bizi gerçekten şaşırttı. | TED | كنا نشك قليلاً في بعض الأجزاء من قصة ثورة الطاقة النظيفة، ولكن ما وجدناه أدهشنا في الحقيقة. |
Fotoğrafları almaya geldiğinde, hikayesinin bir bölümünü bizimle paylaştı. | TED | عندما أخذت الصورة من عندنا، شاركتنا جزء من قصتها. |
Madem ona o kadar inandın, neden hikayesinin kalanı saçmalık oluverdi şimdi? | Open Subtitles | ولكن إن كنت صدقت هذا القدر ، فلماذا تبدو لك بقية قصتها هراء ، فجأة ؟ |
hikayesinin doğru olmadığına dair birşey söyleyemeyiz | Open Subtitles | لا يوجد شيء أن أقول أن قصتها ليست صحيحة. |
Tüm narsistler gibi kendi hikayesinin kahramanı olduğuna inanıyor. | Open Subtitles | ككل النرجسيين، يظن أنه البطل في قصته الخاصة. |
Çocuk kitapları kısmından. Sana sadece hikayesinin ne kadar aptalca olduğunu göstermek istedim. | Open Subtitles | من قسم المطارق فقط أردت أن أريك سخافة قصته |
Çünkü biri beni sizinki kadar sağlam bir aşk hikayesinin, mutlu sonla bitmesi için, bir şansı hak ettiğine ikna etti. | Open Subtitles | لأنّ شخصاً ما أقنعني أنّ قصّة حبّ جيدة كقصّتكما تستحقّ فرصة لنهاية سعيدة |
Ve bu insanlardan hiçbiri fazlalık değil Hepsi kendi hikâyesinin kahramanı. | Open Subtitles | و لا شيئ من أولئك الناس الإضافيون. إنهم كل الأدلة في قصصهم الخاصة. |
Ve bu slaytta... Buyuk Diverjans hikayesinin... en basit seklini gorecegiz. Size soyle diyebilirim ki; | TED | وهذه الشريحة هنا هي أفضل تبسيط لقصة الإختلاف العظيم أستطيع أن أرويها لكم. |
Belki onun hikayesinin mutlu sonu olur. | Open Subtitles | ربما يمكن لقصتها أن تكون نهايتها أسعد |
Onlar mı hikayenin parçası yoksa sen mi onların hikayesinin söylemesi zor.. | Open Subtitles | من الصعب القول أنهم سيكونون جزء من قصتك أو أنك ستكون جزء من قصّتهم. |
Bunu bilmeyen Zaara Veer'in hikayesinin ve hayatının ... daha bitmediğini hisseti. | Open Subtitles | وبدون معْرِفة ما الذي شعرت بة زارة وقصّة حياة فير كلاهما يَبْقى ناقص |