"hislerim var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي شعور
        
    • لدي مشاعر
        
    • لديّ مشاعر
        
    • لديّ شعور
        
    • ينتابني شعور
        
    • لدى مشاعر
        
    • عندي شعور
        
    • لديَ شعورٌ
        
    • لدى شعور
        
    • بعض المشاعر
        
    • يراودني شعور
        
    • مشاعر الودّ
        
    Bu uçak ile ilgili kötü hislerim var. Bilemiyorum, Sanki daha fazla... Open Subtitles لدي شعور سيئ حيال هذه الطائرة أظن أننا يجب أن نجربها أكثر
    Eric, lütfen. Bu sefer yapma. - Bu dövüş hakkında kötü hislerim var. Open Subtitles اريك , أرجوك لا تفعل هذا لدي شعور سيئ حيال هذ المرة
    FBI'ın size ne söylediğini bilmiyorum, ...ama oğlunuzun bulunacağına dair güçlü hislerim var. Open Subtitles أعلم ماقد سمعتيه من مكتب التحقيقات الفيدرالي, لكن لدي شعور قوي بأننا سنجد إبنك.
    Dans et dedim! Ne yalan söyleyeyim, Fry. Hâlâ sana karşı hislerim var. Open Subtitles الحقيقة يا فراي ما زالت لدي مشاعر لك لكن هل هي مشاعر حقيقية
    Sana karşı hâlâ hislerim var. Open Subtitles لازالت لديّ مشاعر تجاهك.
    Adamım, bununla ilgili kötü hislerim var. Open Subtitles يا رجل. كان لديّ شعور سيء أنّ هناكَ شيء خاطئ
    Bu konuda kötü hislerim var. Haydi buradan gidelim. Open Subtitles ينتابني شعور سيء حيال ذلك دعونا نخرج من هنا
    Uzun zamandır senle ilgili hislerim var, Bobby... umduğundan daha çok. Open Subtitles كانت لدى مشاعر تجاهك منذ فتره طويله أطول مما تستطيع تخيله
    Merhaba,Ned Bababım besteleme stili ile ilgili oldukça iyi hislerim var ama ne anlatmaya çalıştığı hakkında bir fikir edinmek için önce bir kere baştan çalmam gerekecek Open Subtitles لدي شعور جيد حول طريقة والدي ولكني سأعزفها لمرة واحدة
    Ben iyiyim, bugün hakkında çok iyi hislerim var ve hiçbir şeyin bunu mahvetmesini istemiyorum. Open Subtitles لدي شعور طيب جدا بشأن اليوم و لا أريد لأي شئ أن يخربه
    Peki, kastettiğin buysa, isminin olacağı kara kitabım yok öte yandan senin hayal kırıklığına uğratılmayacak bir adam olduğunu yönünde güçlü hislerim var. Open Subtitles هذا ليس مثل لو كان لدي مسوده و إسمك بها و بالإضافه لذلك لدي شعور قوي بأنك شخص لا يمكنني خذلانه
    - İyi hislerim var efendim. Open Subtitles لدي شعور جيّد حياّل نجاح هذه القضية يا سيدي
    İyi, umarım bebeğimiz sana da çeker, çünkü bununla ilgili çok iyi hislerim var. Open Subtitles حسناً,أتمنى أن طفلنا يخطو خطاكِ. لأن لدي شعور جيد حيال هذا.
    Güzel, ikiniz hakkında olumlu hislerim var. Open Subtitles عظيم أنا لدي شعور جيد حيالكمها أنتما الأثنان
    Adam hakkında tuhaf hislerim var. Open Subtitles كان لدي مشاعر حوله. من نوعية الراكبين المتوترين.
    Çıplak bir adam olabilirim ama yine de hislerim var. Open Subtitles أنا رجل من القماش لكن لا يزال لدي مشاعر.
    Aynı zamanda söylemek isterim ki onun için güçlü hislerim var. Open Subtitles بأنني، في الواقع لدي مشاعر حقيقية إتجاهها
    Ona karşı hislerim var. Open Subtitles لقد مارستُ الجنس مع (جانين) ، للتو لديّ مشاعر تجاهها
    İşlerin çok daha karmaşık olacağına dair hislerim var. Open Subtitles لديّ شعور أنّ الأوضاع على وشك أن تغدو أكثر تعقيداً.
    Sizi bilmem çocuklar, ama bu gezegen hakkında iyi hislerim var. Open Subtitles لا أعلم عنكم, لكني ينتابني شعور جيد عن هذا الكوكب
    Herkes için hislerim var. Open Subtitles لدى مشاعر لكل الناس
    Bu sefer Freedomland hakkında olumlu hislerim var. Open Subtitles عندي شعور جيد بشأن ارض الحريه هذه المره
    Bilmiyorum. Sadece bu herif hakkında kötü hislerim var. Open Subtitles لا أدري، لديَ شعورٌ سيء حيالَ هذا الشَخص
    Onu ve Alfa Takımı'nı izlememiz gerektiğini söylüyorum. Kötü hislerim var. Open Subtitles انا اقول اننا نراقبها ونراقب فريق الفا لدى شعور سيء حيال ذلك
    Üstesinden gelmem gereken bazı hislerim var. Yapacağım. Open Subtitles راودتني بعض المشاعر التي يجب علي التعامل معها
    Yeni bir müşterimiz var, 5 Bin, Hakkında iyi hislerim var Open Subtitles حسناً، لدينا زبون جديد، يرغب بإقتراض خمسة آلاف و يراودني شعور جيد تجاهه
    Evet, dürüst olmam gerekirse sana karşı hâlâ hislerim var ama senden bir şey bekliyor değilim. Open Subtitles لذا، نعم، لأصدقكِ القول تمامًا: لا أزال أكنّ لكِ مشاعر الودّ -لكنّي لا أتوقّع منكِ شيئًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more