"hissediyorsunuz" - Translation from Turkish to Arabic

    • تشعرين
        
    • شعورك
        
    • شعوركم
        
    • شعوركِ
        
    • تشعر
        
    • تشعران
        
    • تَشْعُرْ
        
    • تشعرون
        
    • تَشْعرُ
        
    • الشعور المتوانى
        
    • كيف حالك الآن
        
    • وتشعر
        
    • بأنك
        
    Dediğiniz gibi, kendinizi suçlu hissediyorsunuz. Ama bu yüzden oğlumuzu hasta edemezsiniz. Open Subtitles كما قلتِ، أنتِ تشعرين بالذنب لكن لا يمكنكِ جعلإبننا مريض بسبب هذا
    Şimdi dünyanın tüm ilaçlarını içmek istediğinizi hissediyorsunuz. Open Subtitles الآن تشعرين أنكِ تريدين تناول كل المخدرات التي توجد في هذا العالم
    Siz neler hissediyorsunuz bilmiyorum Profesör, ama ben, sanki bir dostumu sırtından bıçaklamışım gibi hissediyorum. Open Subtitles لا أعرف ما هو شعورك , ايها الأستاذ لكنى أشعر كما لو أن سكين طعنت فى ظهر صديق
    Kendinizi nasıl hissediyorsunuz çocuklar, bu ilk yapışınızdı? Open Subtitles ما هو شعورك يا فتى عندما أديتها لأول مرة ؟
    Bu konuda ne hissediyorsunuz bilemiyorum ama başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles لا أعلم شعوركم حيال هذا، ولكن ... ليس لدينا خيار
    Şimdi nasıl hissediyorsunuz Bayan Stone, keder mi rahatlama mı? Open Subtitles حسنا، ما هو شعوركِ في الوقت الراهن، السيدة "ستون"، حزن أم ارتياح؟
    Ve geldiler işte. Şu anda neler hissediyorsunuz? Open Subtitles وهاهن ذا الآن كيف تشعرين كونكِ نموذجا يحتذى به؟
    Biriniz her zaman sudan çıkmış balık gibi hissediyorsunuz. Open Subtitles كعادتك دائما تشعرين انكِ كالسمكة التي خرجت من الماء
    Suçlu hissediyorsunuz, fakat sır tutmaya devam ederseniz ve başka biri daha ölürse daha da kötü hissedeceksiniz. Open Subtitles أنتِ تشعرين بالذنب , ولكنكِ ستشعرى بما هو أسوأ لإبقائكِ أسرار , قد تتسبب فى نوت أناس آخرين.
    Şu an yatırımcılarınızdan ne kadar baskı hissediyorsunuz? Open Subtitles ما مدى الضغط الذي تشعرين به من المساهمين الآن؟
    Bu yüzden kendinizi iyi hissediyorsunuz ve kanınız bebeğinize iyi geliyor. Open Subtitles لهذا لا تشعرين بالمرض ولهذا تساعد دمائكِ طفلتكِ
    Ve şimdi de biraz da oğlunuz tarafından terk edildiğinizi hissediyorsunuz, sanırım. Aaa, ne yani bu yemek bunun için miydi? Open Subtitles واخمن انك تشعرين بتخلي ابنك عنك حاليا ايضا اهذا هو سبب موعد الغداء هذا؟
    Tüm bu insanları buraya gelmeleri için ikna etmeniz konusunda nasıl hissediyorsunuz? Open Subtitles ما شعورك وقد ألهمتَ أناسًا كُثُر للخروج إلى هنا اليوم؟
    Albay, tarihin en kötü deniz felaketi hakkında ne hissediyorsunuz? - Albay! Open Subtitles كابتن، كابتن ما شعورك تجاه أسوأ كارثة في تاريخ البحرية؟
    Ne hissediyorsunuz? Şimdi de bir başkasını canlandırın gözünüzde size işinden ve ne çok çalıştığından bahseden bir müteşebbis düşünün. TED ماهو شعورك تصور الفرق بين هذا الشعور .. وبين شخص رايته يملك قصة عن عمله العصامي .. والمبادر والعمل الشاق وهو يريد ان يخبرك عن عمله
    Genç insanları disipline etmekle ilgili ne hissediyorsunuz? Open Subtitles ماهو شعورك حول مُعَاقَبَة الشبابِ؟
    Rakibiniz konusunda ne hissediyorsunuz? Open Subtitles ابولو اخبرنا ماهو شعورك تجاه منافسك؟
    Kendinize sormanızı istiyorum. "Organik Kimya" lafını duyunca ne hissediyorsunuz? TED أريدكم أن تسألوا أنفسكم، ما هو شعوركم عندما تسمعون كلمة " الكيمياء العضوية؟"
    Bayan Weathers, olanlardan ötürü nasıl hissediyorsunuz? Open Subtitles آنسة "ويذرس", ما هو شعوركِ حيال ذلك؟
    Yine de işin sonunda bir şeyler eksik gibi hissediyorsunuz. TED لكن في نهاية الأمر كله، تشعر أن شيئا ما مفقود.
    Bu birbirinize karşı da böyle hissediyorsunuz anlamına gelmez. Open Subtitles ذلك لا يعني أنكما تشعران بذلك الشعور نحو بعضكما
    Leo, ilk hamle yapmak kadınlar hakkında ne hissediyorsunuz? Open Subtitles الأسد، كَيفَ تَشْعُرْ حول النِساءِ مَنْ تُؤدّي الحركةُ الأولى؟
    diye değil, ''Ne hissediyorsunuz?'' diye soruluyor. TED ولكنكم في الواقع تُسألون عما تشعرون به.
    Belki de sıvışıp biraz kestirmeye ihtiyacınız olduğunu hissediyorsunuz? Open Subtitles لَرُبَّمَا تَشْعرُ بالحاجة للإِنْسِلال وهَلْ لَها a حفاظة صَغيرة تُقيّلُ؟
    Kendinizi kötü mü hissediyorsunuz? Open Subtitles هل لديك هذا الشعور المتوانى ؟
    Kendinizi nasıl hissediyorsunuz Bayan Wexler? Open Subtitles ‫كيف حالك الآن مدام (ويسكلر)؟
    Huzursuz bir şekilde mi uyuyorsunuz? Asabi ya da aksi misiniz? Küçük şeyleri unutuyor, kendinizi bunalmış ve dışlanmış mı hissediyorsunuz? TED هل تتقلب في نومك، وتشعر بالانزعاج والكآبة، وتنسى أشياء صغيرة، وتشعر بالإحباط والعزلة؟
    Kapşonu taktığınızı düşünün, birden daha güvende daha kendi başınıza olduğunuzu hissediyorsunuz. TED أعني،فكر في ارتداء الهودي، فجاة،تشعر بأنك محمي أكثر، تشعر كأنك في قوقعتك الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more