"hissetmeye başlamıştım" - Translation from Turkish to Arabic

    • بدأت أشعر
        
    İşte bu yüzden ayrıIdım. Senin için kötü hissetmeye başlamıştım. Open Subtitles . لهذا غادرت . بدأت أشعر بهذا الشعور السئ لك
    Ben de tam evimdeymişim gibi hissetmeye başlamıştım. Open Subtitles لقد كنت بدأت أشعر وكأني في وطني ظننت هذا اليوم
    Bu olmadan kendimi çıplak hissetmeye başlamıştım. Bir olayı harika götürüp... sonrasında batırmakta. Open Subtitles لقد بدأت أشعر أني عاريه بدون هذا الشيء هل تعلمين ما الشيء الذي أجيده؟
    Ben, o noktada, bir şeylerin doğru olmadığını hissetmeye başlamıştım. Open Subtitles أنا، عند هذه النقطة، بدأت أشعر كما لو إنه يوجد شيء ما ليس صحيحاً تماماً.
    Bir prenses gibi hissetmeye başlamıştım, kasabadaki tüm sorumluluklarımdan kaçıyordum. Open Subtitles بدأت أشعر أني أميرة حقيقة. .هاربةمنكل مسئولياتها
    Buraya ait olduğumu hissetmeye başlamıştım. Open Subtitles كنت بدأت أشعر أنني أنتمي إلى هذا المكان
    Kendimi hilkat garibesi gibi hissetmeye başlamıştım. Open Subtitles بدأت أشعر أنني غريب عن الآخرين
    Evet, biraz dışlanmış gibi hissetmeye başlamıştım. Open Subtitles أجل، لقد بدأت أشعر بأننى تم إهمالى
    Tam da tekrar güvende hissetmeye başlamıştım. Open Subtitles عندما بدأت أشعر بالأمان مجددًا
    Evet, biraz dışlanmış gibi hissetmeye başlamıştım. Open Subtitles أجل، لقد بدأت أشعر بأننى تم إهمالى
    - Nezle mi? - Biraz yorgun hissetmeye başlamıştım. Open Subtitles أوه , يا إلهي , أوه يا إلهي - .أعلم , إنني بدأت أشعر بأنني سأنهار-
    (Gülüşmeler) Ancak birkaç ay önce, midemde sancılar hissetmeye başlamıştım ve sebebini bulabilmek için birçok uzmana gitmiştim. TED (ضحك) لكن قبل شهور قليلة بدأت أشعر بألم في معدتي وذهبت لكل خبير لأكتشف السبب.
    Hey,özgür hissetmeye başlamıştım. Open Subtitles هيي، لقد بدأت أشعر بأنني مهمل
    Tam da kendimi iyi hissetmeye başlamıştım. Open Subtitles وأنا فقط بدأت أشعر بالتحسن
    İhmal edildiğimi hissetmeye başlamıştım. Open Subtitles كنتُ بدأت أشعر بكوني مهمل
    Yalnız hissetmeye başlamıştım, dostum. Open Subtitles بدأت أشعر بالوحدة قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more