"hizada" - Translation from Turkish to Arabic

    • في الخط
        
    • تنتظم
        
    • مستقيمين
        
    • منضبطاً
        
    • مستوى واحد
        
    Benim kitabıma göre, seni hizada tutan her şey iyidir. Open Subtitles كل ما يبقى لك في الخط,it's good in my book,
    Bu yılanları hizada tutmak istediğini bana ispatla. Open Subtitles اثبت لي أنك على استعداد للحفاظ على هذه الثعابين في الخط.
    Bugün gezegenlerin bir hizada oluşunun ilk günü, bizlerse hala anahtarın yerini keşfedebilmiş değiliz. Open Subtitles بهذا اليوم تنتظم الكواكب السيارة في سرب، ونحن حتى الآن لم نكشف أين المفتاح.
    Bugün gezegenlerin bir hizada oluşunun ilk günü, bizlerse hala anahtarın yerini keşfedebilmiş değiliz. Open Subtitles بهذا اليوم تنتظم الكواكب السيارة في سرب، ونحن حتى الآن لم نكشف أين المفتاح.
    Ve bu kâfirleri hizada tutmak için harcadığım enerji miktarı... Open Subtitles ومقدار الطاقة التي بذلته لإبقاء أولئك الملحدين مستقيمين...
    Ve bu kâfirleri hizada tutmak için harcadığım enerji miktarı... Open Subtitles ومقدار الطاقة التي بذلته لإبقاء أولئك الملحدين مستقيمين...
    Onu hizada tutmana yardım eder. Open Subtitles كي تبقيه منضبطاً
    Gözler hizada, omuzlar dik. Open Subtitles ‫العيون على مستوى واحد ‫الكتفين مستقيمة
    Onları nasıl hizada tutacağını sana gösteririm. Open Subtitles أنا سوف تظهر لك كيفية الحفاظ عليها في الخط.
    Senin gerçekte kim olduğunu bir kez duyduklarında, ...onları hizada tutmak için bir ordudan fazlası gerekir. Open Subtitles عندما يسمعون ما كنت حقا، سوف تحتاج إلى أكثر من جيش لابقائهم في الخط.
    Louis'in hizada tutulmasına gerek yoktu. Open Subtitles لايوجد لويس إلى أن يوضع في الخط,
    İyi ya, korku insanları hizada tutar. Open Subtitles جيد , الخوف يبقيهم مستقيمين
    Doğru an için bekliyordu, ve şimdi gezegenlerin hizada olduğunu söylüyor. Open Subtitles إنها كانت تنتظرُ للحظة المناسبة، والآن، هي تقول "الكواكبُ على مستوى واحد"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more