"hoşçakal de" - Translation from Turkish to Arabic

    • ودع
        
    • ودعي
        
    • قل وداعا
        
    • قول وداعاً
        
    Bu iyi polislere hoşçakal de, Eval. Open Subtitles ودع هذين الشرطيين اللطيفين يا إيفل
    Haydi lanet olası, hoşçakal de. Open Subtitles هيّا، أيّها الداعر، ودع هذا المكان.
    Anthony, anneye hoşçakal de. Anthony... seni seviyorum, Anthony. Open Subtitles أنتونى, ودع أمك - أحبك يا أنتونى -
    Claire, okuluna git arkadaşlarına hoşçakal de ve eve gel. Open Subtitles , (اذهبي إلى المدرسة يا (كلير ودعي أصدقائكِ ثم عودي للمنزل
    Mason'a benim için hoşçakal de. Open Subtitles ودعي (مايسون) بدلاً عني
    Yarın, hepsi bitince, herkese benim için hoşçakal de, ve onlarla çalışmanın ne kadar büyük bir onur olduğunu ve ne kadar harika bir iş çıkardıklarını düşündüğümü söyle, herkese. Open Subtitles غدا ، عندا ينتهى الامر قل وداعا للجميع هنا بالنيابة عنى وانه كان شرفا لي ان اعمل معكم ومجهودهم العظيم اليوم
    Tamam, patron. Babana hoşçakal de. Open Subtitles حسنا يا زعيم ، قل وداعا لأبيك
    Ailene hoşçakal de, Ruben. Open Subtitles قول وداعاً لعائلتك, روبن.
    Anthony, anneye hoşçakal de. Anthony... seni seviyorum, Anthony. Open Subtitles أنتوني, ودع أمك - أحبك يا أنتوني -
    Arkadaşına hoşçakal de. Open Subtitles هيا لنذهب ، ودع صديقك.
    Baba şimdi hoşçakal de, kızını gönder. Open Subtitles ودع ابنتك الآن يا أبي وأرسلها
    Benimle gel veya en yakın 2 arkadaşına hoşçakal de. Open Subtitles تعال معى او ودع اقرب صديقين لك (s تعنى الخصيتين: )
    hoşçakal de, it herif! Open Subtitles ودع نفسك يا أحمق.
    -Hayır! -Aletine hoşçakal de. Open Subtitles كلا- ودع عضوك , خاليه-
    Şimdi gidip annene hoşçakal de. Open Subtitles ودع أمك
    Peki , Patron. Babana hoşçakal de. Open Subtitles حسنا يا زعيم ، قل وداعا لأبيك
    hoşçakal de it herif. Ben gidiyorum. Open Subtitles قل وداعا أيها الغبي أنا ذاهب
    yoksa, "Ailene hoşçakal de"? Open Subtitles او مثل, قول وداعاً لهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more