"hollywood'dan" - Translation from Turkish to Arabic

    • من هوليوود
        
    • من هوليووود
        
    • لهوليوود
        
    Harika, liberal Hollywood'dan ders almak tam da istediğim şeydi. Open Subtitles عظيم , هذا ما احتاجه درس من متحرر من هوليوود.
    Hollywood'dan çıkan görüntüler kadar inanılmaz görüntüler üretiyor. TED يقوم باشياء تبدو مدهشة كالتى رأيتها تصدر من هوليوود.
    Hem bu arada, yeni bir konuğun var. Hollywood'dan bir film yıldızı. Open Subtitles وإضافة إلى ذلك، أصبح لديكي ضيف جديد نجم سينمائي من هوليوود.
    Vay canına, geldiler. Hollywood'dan gelen avcılar. Open Subtitles حسنا , بالاضافه الى جورج هاهم الصيادون من هوليوود
    Bakın kimler burda! Lenny'nin Hollywood'dan arkadaşları! Open Subtitles انتظر من أتى أصدقاء ليني من هوليووود
    Stanley'le ben. Bay Spencer Hollywood'dan gelen bir yetenek avcısı falan değil. Open Subtitles السيد سبنسر ليس بمكتشف مواهب لهوليوود
    Hollywood'dan birkaç kişi gelmişti. Bizim kasabada bir film çekiyorlardı. Open Subtitles لقد كان هناك مجموعة من هوليوود و كانوا يقومون بالتصوير في قرية قديمة
    Sen beni reddedince, çaresizlikten başkasını tuttum onu Hollywood'dan buraya boş yere getirtmiş olmayı istemem. Open Subtitles عندما خذلتني , كنت محبطة وعيَنت شخص جديد واشعر بالسوء لانني جعلته ياتي كل المسافة من هوليوود بدون سبب
    Yeni bir yüz almak için Hollywood'dan daha iyi bir yer yoktur. Open Subtitles ليس هناك مكان أفضل من هوليوود للحصول على وجه جديد
    Gerilimin ustası Hollywood'dan geldi. Open Subtitles مباشرة من هوليوود رئيس الإثارة، السيّد وليام كاسل
    Çatımızı oluşturan bu tek örgüt ile benim organizasyonumi, DATA, ve diğer gruplar burada olan enerji ve şevki Hollywood'dan Amerika'nın kalbine kadar götürüyorlar. TED ومع الحملة إلاولي مثل مظلتنا، منظمتي، داتا، ومجموعات اُخري، ظلت تتصنت علي الطاقة والاحسان التي خرجت من هناك من هوليوود في قلب أميركا.
    Yanımda senin gibi Hollywood'dan büyük bir isim olursa beni ciddiye alırlar. Open Subtitles لو كان لدي شخص كبير من "هوليوود" مثلك في فريقي كانوا سيتعاملون معي بجدية
    Hepimiz Terry'i Hollywood'dan tanıyoruz. Open Subtitles الآن ، جميعنا يعرف تيري من هوليوود
    Hepimiz onu Hollywood'dan tanıyoruz. Open Subtitles الآن ، جميعنا يعرف تيري من هوليوود
    Louise Brooks, sessiz sinemanın yıldızı, 30'ların başında Hollywood'dan kovulmuş, sonunda Saks Fifth Avenue'da satış elemanı olmuş. Open Subtitles لويز بروكس، نجمة الشاشة الصامتة، حظرت على نحو فعال من هوليوود في وقت مبكر بالثلاثينيات، انتهى بها المطاف تعمل بائعة في محلات ساكس فيفث أفنيو
    Hollywood'dan getirmekle iyi iş başardın Steve. Open Subtitles احسنت, ستيف, لاعادته من هوليوود
    Hollywood'dan. Open Subtitles ومن من هوليوود.
    Yıllar sonra lüks bir partide kendinizi, hafta sonunu Hollywood'dan bir pislikle geçirdiğiniz için tebrik ediyor olacaksınız. Open Subtitles بعد سنوات من الآن ستجدون أنفسكم ... في حفلة كوكتيل تهنئون انفسكم على أنكم قضيتم عطلة نهاية الأسبوع ... مع أحمق مثلي من هوليوود
    İnsanlar, senin Hollywood'dan geldiğini düşünecek. Open Subtitles سيظن الناس أنك من هوليوود
    Hollywood'dan mısınız? Open Subtitles هل أنت من هوليوود ؟
    Bakın kimler burda! Lenny'nin Hollywood'dan arkadaşları! Open Subtitles انتظر من أتى أصدقاء ليني من هوليووود
    Hollywood'dan kovulmuş bir dörtlüyüz. Open Subtitles وأربع مخارج لهوليوود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more