Kızıllar Hong Kong'u alınca, tutuklanmışlar. | Open Subtitles | الصينين سجنوهم عنما سيطروا على هونج كونج |
Şunu unutmayın! Hong Kong'u Ngai ailesi yönetmiyor. | Open Subtitles | يجب أن يدرك الجميع بأن "هونج كونج" لا تدار بواسطة عائلة (نغاي) |
Bir hafta. Hong Kong'u baştan sona dolanayım. | Open Subtitles | إمنحني أسبوع سأذهب إلى"هونج كونج". |
Eğer anlaşmaya varırsanız Hong Kong'u silah anlaşmalarının döndüğü bir merkeze dönüştürecek | Open Subtitles | إذا قمتَ بالمفاوضة معه، سوف يحولّ هونغ كونغ إلى مركز لصفقات الأسلحة. |
Çin Hong Kong'u gerçekten ele geçirince, böyle devam etmeyecek." | TED | عندما تندرج هونغ كونغ تحت سلطة الصين لن يصبح الامر محورياً لهذه الدرجة |
Zaiyat raporları gelmeye devam ediyor ama Hong Kong'u neyin vurduğu halen belirsiz, | Open Subtitles | "كعادة تقارير الخسائر، ما تزال ماهيّة ما سقط على (هونج كونج) مبهمة" |
Bu gece Hong Kong'u terk edeceksin. | Open Subtitles | أُريدكِ خارج "هونج كونج" الليلة |
Wanda tayfunun Hong Kong'u vurması bekleniyor. | Open Subtitles | وعواصف ستأتي في هونج كونج |
Eğer Hong Kong'u terketmeseydim | Open Subtitles | أذا لم أترك "هونج كونج" |
Cebelitarık Kayası'nı gördüm. Hong Kong'u gördüm. | Open Subtitles | رأيت هونج كونج |
Anlaşmaya varırsanız Hong Kong'u silah anlaşmalarının olduğu bir şehre dönüştürecek. | Open Subtitles | إذا قمتَ بالمفاوضة معه، فسوف يحولّ هونغ كونغ إلى مركز لصفقات الأسلحة. هل تُريد ذلك؟ |
Deng Xiaoping'in Çin için yaptıklarını kendisinin Küba için yapma şansı olduğu Castro'nun aklına gelmiş olmalıydı, ama orada Küba'daki adada bir Hong Kong'u yoktu. | TED | يجب أن يكون خطر لكاسترو ، ان لديه فرصة للنهوض بكوبا مثل ما فعل دنغ شياو بينغ للصين ، لكن ليس لديه هونغ كونغ هناك في جزيرة كوبا. |
Ben kereste işini bilirdim, o da Hong Kong'u. | Open Subtitles | كنت على دراية بالخشب وكان على دراية بـ"هونغ كونغ". |
Yeniden başlamak için Hong Kong'u terk ettik. | Open Subtitles | ولكي نبدأ, فقد تركنا هونغ كونغ. |
Sen Hong Kong'u babamla evlenmek... için terk ettin, neden? | Open Subtitles | *أمي، لماذا أتيتي إلى *هونغ كونغ لتتزوجي ابي؟ |