"hukuk firmasında" - Translation from Turkish to Arabic

    • في شركة محاماة
        
    • لشركة محاماة
        
    • مكتب محاماة
        
    • في مكتب المحاماة
        
    3 yıl önce bir hukuk firmasında sekretere saldırdığından hastaneye kapatılmış. Open Subtitles لقد أودعت مؤسسة عقلية قبل 3 سنوات بعد ان اعتدت على زميلتها السكرتيرة في شركة محاماة
    Meşe Vadisi'nde bir üye ve şehir merkezindeki bir hukuk firmasında ortak. Open Subtitles هو عضو في اوك فالي وشريك في شركة محاماة وسط البلد
    3 yıl önce bir hukuk firmasında sekretere saldırdığından hastaneye kapatılmış. Open Subtitles لقد أودعت مؤسسة عقلية قبل 3 سنوات بعد ان اعتدت على زميلتها السكرتيرة في شركة محاماة
    Marie, bildiğin gibi Carrie Manhattan'da büyük bir hukuk firmasında çalışmaya başladı. Open Subtitles (ماري)، تعرفين أن (كاري) بدأت جديداً بالعمل لشركة محاماة كبيره في (مانهاتن)
    Artı,bir hukuk firmasında çalışıyor. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه يعمل لشركة محاماة
    Araştırmacılar, internette değerlendiricilerden hukuk firmasında çalıştıklarını düşünmelerini istemiş. TED طلب الباحثون من مقيّمين من أطراف ثالثة عبر الإنترنت تخيل أنهم يعملون في مكتب محاماة.
    Benim hukuk firmasında çalışan ve kirasını ödeyen bir yetişkin olduğumu düşünüyor. Open Subtitles هي تعتقد أنني ناضجة أعمل في مكتب محاماة و أدفع إيجار
    Oradayken bir hukuk firmasında kendime staj ayarlamaya çalışacağım. Open Subtitles آمل أن أتدرب في مكتب المحاماة بينما أنا هناك.
    Orada bir hukuk firmasında iş buldum .ve maaşı da benim şu anda kazandığımdan çok fazla. Open Subtitles اجل , لقد حصلت على عمل في شركة محاماة والراتب اكثر بكثير من الراتب الذي لدي الان
    Bir hukuk firmasında çalışıyordum ama onlar beni kovdu ve sen ne yaptığımı biliyor musun? Open Subtitles كنت أعمل في شركة محاماة وطردوني أوتعلمين مافعلته؟
    Ben bir hukuk firmasında iş bulacağım, Mary ise okuyacak. Open Subtitles انا ذاهبه للحصول على وظيفة في شركة محاماة وماري ستذهب الى الدراسات العليا
    İş ortamından uzak bir anneyken dört yılda bir hukuk firmasında ortaklığa kadar yükseldin. Open Subtitles لقد انتقلتِ من أم ابتعدت عن مهنتها إلى شريكة في شركة محاماة خلال أربعة أعوام
    Bir hukuk firmasında herşey müşterilere fatura edilir ataçlar, kalemler, hava. Open Subtitles كل شيء في شركة محاماة يبنى لعميل الدباسات الاقلام الجو
    Bireysel bir hukuk firmasında amatör bir avukatım. Open Subtitles أنا محامي صغير في شركة محاماة محلية
    Cole üst düzey bir hukuk firmasında çalışıyordu. Open Subtitles لقد عمل (كول) في شركة محاماة الآن أنتم الثلاثة الوحيدون
    Ama büyük bir hukuk firmasında 30 yıl önce, başladığımda, ...empatiyle yaklaştım. Open Subtitles ولكن ابتداء من كامرأة في مكتب محاماة كبيرة قبل 30 عاما، دعنا نقول فقط أنا التعاطف.
    Annem büyük bir hukuk firmasında asistan. Open Subtitles أمي تعمل مساعدة في مكتب محاماة كبير
    - Dün gittiğim hukuk firmasında çalışıyor. Open Subtitles -تعمل في مكتب المحاماة الذي قدمت اليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more