"iç savaştan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحرب الأهلية
        
    • حرب أهلية
        
    • الحرب الاهلية
        
    • من الحرب الأهليّة
        
    Benim ailemin iç savaştan beri tek kuruş parası olmamıştır. Open Subtitles كما ترين ، لا يمتلك أحد من عائلتى سنتاً منذ الحرب الأهلية
    İç savaştan kalma olmalı. - Çek. Open Subtitles إنها لا تعمل يبدو أنها من زمن الحرب الأهلية
    İç savaştan sonra erkeklerin çoğunun dönmemesi ve kadınların sıkıntıdan tütün çiğnemelerinden dolayı burada bir yasa çıkardık. Open Subtitles لقد صدر مرسوم بعد الحرب الأهلية بأعتبار أن الكثير من أولادنا لم يعودوا من الحرب والنساء أصبحن يلتهمن الآعشاب
    İç savaştan çıkan Kuzey Yunanistanın tepe köylerine , Open Subtitles في قرى التل من شمال اليونان ،والتي كانت خارجة من حرب أهلية
    Göreceğin şudur ki, iç savaştan onlarca yıl sonra Kongre alışılmamış bir şekilde, olabileceği en yüksek değerlerde kutuplaşmıştı. TED و يمكنك ان ترى انه في العقود ما بعد الحرب الاهلية كان الكونجرس في اقصى درجة من الاستقطاب عالية جداً كما هو متوقع.
    Annem iç savaştan sonra kızağa çekilen öğretmenlerden biriydi. Open Subtitles كانت أمي واحدة من معلمي المدارس الذين تبطلوا جرّاء الحرب الأهلية
    İç savaştan kalma yarasa dışkısı. Küf dolu. Open Subtitles كان هذا المكان قد اندفن مع الحرب الأهلية وهو ملئ بالفطريات
    Böyle tabancalar, generallere iç savaştan sonra birlikleri tarafından verilirmiş. Open Subtitles مسدسات مثل هذا أعطي إلى الجنرالات في نهاية الحرب الأهلية من جنودهم
    O şişelerin bazıları iç savaştan kalma. Open Subtitles بعض من تلك الزجاجات هناك عليها تاريخ من قبل الحرب الأهلية
    İç savaştan önce yeniden diriliş, ölüm cezasını manasız kılıyordu. Open Subtitles , قبل الحرب الأهلية فإن إعادة الإنبعاث تجعل من الإعدام أمر غير مُجدى
    İç savaştan önce Güney'de köleleri olan siyahi kavimlerle ilgili. Open Subtitles إنه عن ناس داكنين البشرة يملكون عبيداً في الجنوب من قبل الحرب الأهلية
    El Salvador'da iç savaştan çekilen iki taraf da tutsak ikilemini yansıtan hareketlerde bulundu. TED في السلفادور،كِلا الجانبين الذين انسحبا من الحرب الأهلية المستمرة قاما بخطوات ثَبَتَ أنّها على النقيض تماما من إستراتيجية معضلة السجين.
    Babası İç Savaştan sonra toptan ayakkabı üretimi yapan bir alet icat ederek, servet elde etti. Open Subtitles أبوه حشّد ثروة من تصميم جهاز... ... للإنتاجالجماعيللأحذية بعد الحرب الأهلية.
    İç savaştan parçalanmış ülkeye gideceksin. Open Subtitles فأنت ذاهب إلى بلد مزقتها الحرب الأهلية
    İç savaştan hemen önce bir misyon... Open Subtitles مباشرة قبل الحرب الأهلية كانت هناك مهمة...
    Ailem iç savaştan beri at yetiştiriciliği yapar. Open Subtitles تُدرب عائلتي الخيول منذ الحرب الأهلية
    Biliyor musun, iç savaştan sonra B.D. hükümetinin yeni özgür olmuş siyahları ağır ve evcil tutmak için şeker hastalığı hakkında... Open Subtitles هنالك نظرية مؤامرة أنشئت بعد الحرب الأهلية تقول أن الحكومة الأمريكية نشرت معلومات ... زائفة عن مرض السكر
    Tam da bu yılda, ülke bir iç savaştan çıkıyordu. TED في ذلك العام، خرج البلد من حرب أهلية.
    Bakanlar iç savaştan korkuyorlardı. Open Subtitles خشي الوزراء من نشوب حرب أهلية
    Jean'in büyük büyükannesi, iç savaştan sonra buraya gelmiş. Open Subtitles جدة جين الكبيرة جائت الى هنا بعد انتهاء الحرب الاهلية
    Nasıl olduysa, Gorongosa'yı 20 yıl boyunca ezip geçen... iç savaştan kaçabilmişler. Open Subtitles بطريقة ما تمكّنوا من الهروب من الحرب الأهليّة الّتي استمرتّ تقريبًا 20 سنةً، التي اجتاحت (جورونجوسا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more