"içimizden birinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحدنا
        
    • واحد منا
        
    • واحداً منا
        
    • لأي منّا
        
    Eğlenceli şey, sonunda içimizden birinin kafası güzel birşeye basmıştı. Open Subtitles أمر غريب، تطلّب الأمر ضربة على الرأس ليصير أحدنا منطقياً
    Sonrasinda ise tam olarak yedi buçuk dakika sonra da iki tane daha getir, sonra da içimizden birinin sizana kadar her bes dakikada bir iki tane daha. Open Subtitles و ثم اثنان آخران بعدها كل خمس دقائق حتى يفقد أحدنا وعيه
    Sence sahiden de içimizden birinin onlardan olma ihtimâli var mı? Open Subtitles أتظنين حقاً أنه من الممكن أن يكون أحدنا واحد منهم؟
    İçimizden birinin kahraman ya da aptal olduğunu veya her ikisini de. Open Subtitles إما أن يكون كل واحد منا بطل أو أحمق أو كلاهما
    Generale içimizden birinin değiş tokuş için yarın orada olacağını söyle. Open Subtitles أخبر الجنرال أن واحد منا سيكون هناك غداً للمبادلة
    İçimizden birinin bir bahriyeli olmasını istiyordu. Open Subtitles أراد واحداً منا على الأقل أن يصبح جندي بحرية.
    Sence sahiden de içimizden birinin onlardan olma ihtimâli var mı? Open Subtitles أتظنين حقاً أنه من الممكن أن يكون أحدنا واحد منهم؟
    İçimizden birinin yetkili personel listesine girmesi gerekiyor ve bunu yapabilecek tek kişi var. Open Subtitles و نحتاج أن يكون أحدنا ضمن قائمة المصرح لهم و هناك شخص واحد يمكنه ذلك
    İçimizden birinin gerçek doktor olmadığını söyledin ve ona sahtekar dedin. Open Subtitles لقد قلتَ أن أحدنا ليس طبيباً، ودعوتَه بالمحتال
    içimizden birinin sansinin yaver gitmesi ihtimaline karsin bir plan yapmaliyiz. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا خطة ان حالف أحدنا الحظ
    İçimizden birinin ya da hepimizin ölmesini isteyen kişi kim olabilir? Open Subtitles من لديه سبب، ليريد أحدنا أو كلنا أموات ؟
    Göğsümüzdeki diskler, içimizden birinin ölmesi gerektiğini söylüyor. Open Subtitles القرص في صدري وصدرك يطلب أن أحدنا يجب أن يموت.
    İçimizden birinin böyle düşüncesiz olmasındansa aptal olmayı tercih ederim. Open Subtitles أفضل أن أكون بذلك الغباء على أن أفكر بأن أحدنا لا يراعي الأخرين بهذه الطريقه
    Şu an, içimizden birinin kalıntılarını bulmak için canavarın izini sürüyoruz. Open Subtitles حاليـًا نحن نتتبع الوحش في محاولة لإيجاد بقايا أحدنا
    herhangi biri içimizden birinin yerine geldiği zaman . o hepimizden sonra gelir Open Subtitles عندما يسعى أحدهم خلف واحد منا فهو يسعى خلفنا كلنا
    Bir gün, içimizden birinin, zamanında kalkmamızı gerektirecek bir işe sahip olacağımızı düşünüyorum. Open Subtitles اتصور يوما ما، واحد منا سيحصل على وظيفة تتطلب منا ان نكون في مكان ما عالموعد.
    O zaman Defter'e ulaşmak için içimizden birinin simitin içine girip güvenlik bilgilerini değiştirmesi gerekiyor. Open Subtitles حسنا. لذلك، للحصول على دفتر الأستاذ، واحد منا يحتاج لدخول الحيد وتغيير الوضع الأمني.
    Tamam ya! İçimizden birinin göreve gitmesi gerekiyor. Open Subtitles يا إلهي، اسمعوا، واحد منا ،يجب أن ينخرط بالمهمة
    İçimizden birinin bu dahice fikri saklaması gerekiyordu. Open Subtitles أي واحد منا يجب أن يحصل علي القطعة الاستخباراتية للخارج.
    İçimizden birinin oğlumuza bakması gerekiyordu. Open Subtitles واحداً منا يجب أن يكون متواجد لكى نُرزق با ابن
    Sanırım sorun içimizden birinin köstebek olması. Open Subtitles أظن ذلك يعني أن واحداً منا جاسوس
    İçimizden birinin başına ciddi hatta ölümcül birşey gelebilir. Open Subtitles شيء خطير، بالأصح قاتل يمكن أن يحدث لأي منّا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more