"için açık" - Translation from Turkish to Arabic

    • مفتوحاً لك
        
    • للذرية
        
    • مفتوح بالنسبة
        
    • مفتوح من
        
    • مفتوحا من
        
    • مفتوحاً لي
        
    • مفتوحة مع
        
    "Bütün akşam kulübede olacağım ve kapıyı senin için açık bırakacağım." Open Subtitles سأكون فى الكوخ طوال الليل وسأترك الباب مفتوحاً لك
    "Bütün akşam kulübede olacağım ve kapıyı senin için açık bırakacağım." Open Subtitles سأكون فى الكوخ طوال الليل وسأترك الباب مفتوحاً لك
    Yavru için açık bir tehdit. Ama Molly, o şeyin annesi. Open Subtitles إنها تهديد حقيقي للذرية - لكنها إمه -
    Benim için açık bir kitap gibisin. Şeffafsın, aynı cam gibi. Open Subtitles أنتِ مثل كتاب مفتوح بالنسبة لي أنتِ شفافة، مثل الزجاج
    Kapıyı benim için açık bırak, tamam mı? Open Subtitles اترك الباب مفتوح من أجلي اتفقنا؟
    Anne, bu hattı müşteriler için açık tuttuğumu söylemiştim. Open Subtitles أمي, أخبرتك أنه علي إبقاء هذه الخط مفتوحا من أجل العملاء
    Evet! ...ve arka kapıyı benim için açık bırakacaksınız. Open Subtitles .و سوف تترك الباب الخلفي مفتوحاً لي
    Teğmen, Bay Spock için açık bir kanalımız var mı? Open Subtitles أيها ملازم، هل لدينا قناة مفتوحة مع (سبوك)؟
    Kim kapıyı senin için açık tutacak? Open Subtitles من سيجعل الباب مفتوحاً لك ؟
    Yavru için açık bir tehdit. Open Subtitles -إنها تهديد حقيقي للذرية
    - Molly, Yavru için açık bir tehdit. Open Subtitles -مولي" تهديد قوي للذرية"
    - Molly, Yavru için açık bir tehdit. Open Subtitles -مولي" تهديد قوي للذرية"
    -Sen benim için açık bir kitap gibisin. Open Subtitles أنت هي كتاب مفتوح بالنسبة لي.
    Diğerleri için açık bırakabilir misin? Open Subtitles هل بأمكانك أبقائه مفتوح من أجل الاخرين؟
    Kapıyı benim için açık tutmana gerek yok, kadın değilim ben. Open Subtitles لا تترك الباب مفتوحا من أجلى أنا لست امرأة
    Ve evine giderken .o kapıyı benim için açık bırak. Open Subtitles دعي ذلك الباب مفتوحاً لي فحسب
    Teğmen, Bay Spock için açık bir kanalımız var mı? Open Subtitles أيها ملازم، هل لدينا قناة مفتوحة مع (سبوك)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more