"için de önemli" - Translation from Turkish to Arabic

    • مهم بالنسبة
        
    Gördüğünüz gibi, ...saçınız sizin için önemli olduğu kadar benim için de önemli. Open Subtitles أرأيت مسيو, هذا مهم بالنسبة لي كما اشيائك بالنسبة اليك.
    Bu demode değil. Benim için de önemli. Mesela, evli olduğum tüm süre zarfında eşimi hiç aldatmadım. Open Subtitles هذا ليس بإسلوب قديم ، إنه مهم بالنسبة إليّ ، أيضاّ، أتعلم , طوال فترة زواجي ، لم أخادع زوجيّ.
    Senin için önemli olan bir şeyi yok ettim ve ancak benim için de önemli olan bir şeyi yok edersem bunu telafi edebilirim. Open Subtitles لأني دمرت شيئا مهما جدا بالنسبة لك فإن الطريقة الوحيدة لتعويضك هي أن أدمر شيئا مهم بالنسبة لي بنفس القدر
    Senin için önemliyse, benim için de önemli. Open Subtitles ما هو مهم بالنسبة لكِ، انه مهم بالنسبة لي.
    İkimizde paranın ikimiz için de önemli bir şey olmadığını biliyoruz. Open Subtitles حيث أن المال غير مهم بالنسبة لى أو لك
    İnanç, senin için olduğu kadar onlar için de önemli, Kral Ecbert. Open Subtitles الإيمان مهم بالنسبة لهم بقدر ما هو مهم لك أيها الملك (إيكبرت)
    benim için de önemli. Open Subtitles إنه مهم بالنسبة لي أيضاً
    Bizim için de önemli. Open Subtitles مهم بالنسبة لنا
    Onun için de önemli bir gün. Open Subtitles وهو يوم مهم بالنسبة له أيضاً
    Ama Bug senin için önemliyse o zaman benim için de önemli. Open Subtitles ، لكن إن كان (باغ) مهم بالنسبة لكِ إذاً هو مهم بالنسبة ليّ
    Hayır, hayır. Sen Charlotte için çok önemlisin. Bu da seni benim için de önemli yapar. Open Subtitles لا، بالعكس، أنت مهم بالنسبة إلى (تشارلوت) وذلك يجعلك مهماً بالنسبة إليّ.
    Chicago'da düzeni yeniden sağlamak, senin için olduğu kadar benim için de önemli. Open Subtitles إستعادة النظام في (شيكاغو) مهم بالنسبة لي بقدر ما هو مهم لك
    Hayır, hayır, bu benim için de önemli. Open Subtitles كلا، لا الأمر مهم بالنسبة لي
    Benim için de önemli. Open Subtitles أنه أمر مهم بالنسبة لي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more