"için de geçerli" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأمر ينطبق
        
    • الشيء ينطبق
        
    • وللصواريخ
        
    • ينطبق عليكما
        
    • ينطبق وهذا
        
    • نفس الأمر بالنسبة
        
    • نفسه ينطبق
        
    • ذاته ينطبق على
        
    • وينطبق
        
    Aynı şey penguenler için de geçerli TED و هذا الأمر ينطبق على طيور البطريق أيضاً
    Aynı şey dang humması, chikungunya, sarı humma için de geçerli. TED نفس الشيء ينطبق على حمى الضنك، وشيكونغونيا، والحمى الصفراء.
    Nükleer bombalara çok yakın olacağız. Aynı şey füzeler için de geçerli. Open Subtitles سنكون قريبون للغاية لمدى القنبال النووية وللصواريخ
    Bu sizin için de geçerli. Open Subtitles هذا ينطبق عليكما أيضاً
    Hey, hey birader tabelayı oku, kısaltma yok. Kısaltma yok, görüyo musun? Bu sizler için de geçerli! Open Subtitles اختصارات لا صاح يا العبارة أقرأ مهلاً أيضاً بقيتكم على ينطبق وهذا
    Aynı şey organ yetmezliği için de geçerli dolaşım bozukluğu nedeniyle böbreklerinizin, karaciğerinizin çalışmaması akut solunum bozukluğu sendromu ve bypass ameliyatında oluşan hasarlar. TED نفس الأمر بالنسبة لفشل الأعضاء حينما يكون هناك فقد في الوظائف بسبب سوء أداء الكلى أو الكبد أو متلازمة الضائقة التنفسية الحادة أو التلف الناتج عن جراحات القلب الالتفافية.
    Aynı şey karıncıklar için de geçerli. TED الشيء نفسه ينطبق على كامل المساحة بين البطينين.
    Aynı şey aşk veya kriz anları için de geçerli. TED والشيء ذاته ينطبق على الحب أو في وقت الأزمات
    Aynısı eş-kazananlarınız ve akrabalarınız için de geçerli. TED وينطبق الشيء نفسه على الفائزين المشاركين وأقاربهم.
    Daha iyi bir insan oldum. Ve aynısı senin için de geçerli. Open Subtitles ذلك جعلني شخصاً أفضل ونفس الأمر ينطبق عليك
    Aynı şey kırkayaklar ve göller için de geçerli. Open Subtitles نفس الأمر ينطبق على المئويات والبحيرات
    Bu iblisler için de geçerli. Open Subtitles . الأمر ينطبق على الشياطين أيضاً
    Onu bulun. Aynı şey onun için de geçerli. Shawn olmazsa, anlaşma da olmaz. Open Subtitles أعثر عليه ونفس الشيء ينطبق عليه بدون شون، لن يكون هناك اتفاق
    Aynısı diğer haraçlar için de geçerli. Open Subtitles وذات الشيء ينطبق على المتنافستين الآخريتين
    Her zaman yanınızda olmayacağım. Aynı şey sizin için de geçerli, Dr. Edison. Open Subtitles لن أكون موجودة هنا للأبد لأنقذك، ونفس الشيء ينطبق عليك يا د.
    Nükleer bombalara çok yakın olacağız. Aynı şey füzeler için de geçerli. Open Subtitles سنكون قريبون للغاية لمدى القنبال النووية وللصواريخ
    Aynısı Amy ile ikiniz için de geçerli. Open Subtitles أنتما، الشيء نفسه ينطبق عليكما مع (إيمي).
    Aynı şey senin için de geçerli. Open Subtitles أيضاً عليكِ ينطبق وهذا
    Aynısı mürettebat ve gemi için de geçerli. Open Subtitles نفس الأمر بالنسبة للطاقم وللسفينة
    Bebeklere çok dokunmazsan, ölür derler ya hani bence aynısı yetişkinler için de geçerli anladın mı? Open Subtitles أتعرفين يقولون أن الاطفال الرضع لا يتطرقون للكثير من الاشياء ويموتون أعتقد أن الشيء نفسه ينطبق على البالغين
    Çok belirli, alana özel işlev ve aynısı kanser uygulamamız için de geçerli. TED لأن آلية عملها متعلقة بمجال واحد محدد بشدة الأمر ذاته ينطبق على تطبيق السرطان خاصتنا
    Aynı şey dinlenme tesisi, golf kulübünü ve otel için de geçerli. Open Subtitles وينطبق نفس الشيء على المنتجع و الفندق وملعب الغولف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more