"için en önemli şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • أهم شئ بالنسبة
        
    • أهم شيء بالنسبة
        
    • وذلك أكثر شيء مهم بالنسبة
        
    • هو الأهم بالنسبة
        
    • الشيء الأكثر أهمية
        
    • أهم شيء في
        
    Hala gençsin ve bir kadın için önemli olan nedir bunu anlayamazın. Bir kadın için en önemli şey evlenmektir. Open Subtitles أنت لاتزالين صغيرة وغير مدركة بما هو مهم للمرأة أهم شئ بالنسبة للمرأة هو الزواج
    Biliyorsun uzun zamandır, bana, senin için en önemli şey benmişim gibi hissettirmedin. Open Subtitles أتعلم.. لفترة طويلة , لم تجعلني أشعر و كأنني كأنني أهم شئ بالنسبة لك
    Bence bu komforlu bir yatak ve benim için en önemli şey senin rahatlığın. Open Subtitles أنا فقط عنيتُ أن هذا فراش مُريح و أن أهم شئ بالنسبة لي هو أن تشعري بالراحة
    Gerçeği söylemek gerekirse, benim için en önemli şey kamyon. Open Subtitles حتي أخبرك الحقيقة : الشاحنة هي أهم شيء بالنسبة لي.
    Benim için en önemli şey seni mutlu edecek neyse onu yapman. Open Subtitles وذلك أكثر شيء مهم بالنسبة لي أنّ تقومي بما يجعلك سعيدة
    Daniel'ın anısını onurlandırmak, şu an benim için en önemli şey. Open Subtitles تشريف ذكرى دانييل هو الأهم بالنسبة لي الآن
    Maaştan bahsetmiyorum, maaş benim için en önemli şey değil. Open Subtitles أنا لا أعني الراتب. المال ليس الشيء الأكثر أهمية لي
    Nietzschean dişisi için en önemli şey, seçtiği erkeğe verdiği DNA birleştiricidir. Open Subtitles هذا هو السبب في أن أهم شيء في النيتشوية يمكن إعطاء الإناث الذكور لها المختار هو الحلزون المزدوج.
    Çünkü artık eminim, benim için en önemli şey sensin. Open Subtitles لأني أعرف أنكِ أهم شئ بالنسبة لي
    Bir şirket için en önemli şey ne? Open Subtitles ما أهم شئ بالنسبة للشركة؟
    Benim için en önemli şey dürüstlüktür. Open Subtitles الثقة هي أهم شئ بالنسبة لي
    Benim için en önemli şey kaderimi çizme özgürlüğüdür. Open Subtitles أنا معلّم تاريخ ..والحريّة لتقرير مصيري الخاص, هي أهم شيء بالنسبة لي
    Senin arkadaşlığın benim için en önemli şey ve o benim ilgi alanım dışında. Open Subtitles وصداقتكِ هي أهم شيء بالنسبة لي وهو خارج حدودي تماماً
    Bizim için en önemli şey güçlü kalmak ve Direniş'le olan ilişkimize gölge düşürecek hiçbir şey yapmamak. Open Subtitles أهم شيء بالنسبة لنا هو أن نبقى أقوياء، ولا نقدم أية حلول وسطية كفيلة بتقويض علاقتنا بالمقاومة.
    Ve bu benim için en önemli şey, - sen mutlu kılan yapmak. Open Subtitles وذلك أكثر شيء مهم بالنسبة لي بأنّك تقومين بما يجعلك سعيد
    Bu gelecek için en önemli şey değil mi? Open Subtitles هذا الشيء هو الأهم بالنسبة لمستقبلها
    Paige, sırrını saklamak senin için en önemli şey olmalı. Open Subtitles بيج، وحفظ السر الخاصة بك يجب أن يكون الشيء الأكثر أهمية.
    Ajan için en önemli şey kalbini değil, aklını izlemesi. Open Subtitles ...أهم شيء في الجاسوس هو يجب أن يستخدم دائماً عقله وليس قلبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more