"için fark" - Translation from Turkish to Arabic

    • يهم بالنسبة
        
    • يشكل فرقا
        
    • يهمني الأمر
        
    • يهمني ذلك
        
    Onu bu kadar çok istedikleri sürece benim için fark etmez. Open Subtitles لا يهم بالنسبة لي ، طالما أنهم يريدونها .بشكل
    Benim için fark etmez. Yarın gidecek bir yerim yok. Open Subtitles لا يهم بالنسبة لي، بمـا أن ليس لديّ، مكان لأكون بـه غداً.
    Benim için fark etmez. Open Subtitles حسناً، إما أنت أو الولاية لا يهم بالنسبة لي
    Zengin de olsan fakir de olsan benim için fark etmez. Open Subtitles كونك غنيه او فقيره هذا لا يشكل فرقا بالنسبه لى
    Ama benim için fark etmiyor, çünkü büyüteceğim küçük bir kızım var ve şimdi de yeni bebek geliyor. Open Subtitles ،لا يهمني الأمر لأن لديّ ابنتي الصغيرة التي أربيها و الآن لديّ طفلُ جديد
    Benim için fark etmez. Open Subtitles لا يهمني ذلك لا أُبالي
    Ve burası tek olsa bile benim için fark etmez. Open Subtitles وحتى لو 1 : هنا هو واحد ، لا يهم بالنسبة لي.
    Ama yapmazsan da benim için fark etmez. Open Subtitles لكن إذا لم تفعلي, لا يهم بالنسبة لي
    Biz birlikte olduğumuz sürece benim için fark etmez. Open Subtitles لا يهم بالنسبة لى المهم اننا سنكون معاً
    Benim için fark etmez. Open Subtitles لا يهم بالنسبة لي.
    - Benim için fark eder... Open Subtitles انه يهم بالنسبة لي
    Benim için fark etmez. Open Subtitles لا يهم بالنسبة لي.
    - Benim için fark etmez. Open Subtitles - لا يهم بالنسبة لي.
    - Benim için fark eder ama! Open Subtitles - حسنا، لا يهم بالنسبة لي!
    Benim için fark eder. Open Subtitles يهم بالنسبة لي
    Lucy, öyle ya da böyle benim için fark etmez. Open Subtitles لن يشكل فرقا لي بأي طريقة
    Benim için fark etmez. Open Subtitles ـ لا يهمني الأمر.
    Umurumda değil. Benim için fark etmez. Open Subtitles - لا بأس لا يهمني ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more