"için her şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل شيء بالنسبة
        
    • كل شئ بالنسبة
        
    • كلّ شيء بالنسبة
        
    • كل شئ قد
        
    • الأمر بالنسبة
        
    • كل الاحداث تجري
        
    • كل شيء لنا
        
    • كل شيء لي
        
    • كلّ شيءٍ بالنسبة
        
    • تتحسن أوضاع
        
    Bu hayattan daha büyük bir adamın vedasıdır, öyle bir adam ki, onun için her şey, yani, neredeyse her şey, imkan dahilindedir, ümidi canlı tutan bir adamın vedasıdır. TED هذا وداع رجل كان اكبر من الحياة وداع رجل كان كل شيء تقريبا كل شيء بالنسبة له جائز وداع رجل ابقى الأمل حيا
    Bir kaç dakika içinde benim için her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء بالنسبة لي سيكون بخير في بضع دقائق
    Belki senin için öyle ama benim için her şey demek. Open Subtitles ربما ليس بالنسبة لك لكنها كل شيء بالنسبة إليّ
    Sizin için daha da zor olduğunu biliyorum. Hiçbir şey bilmiyorsun. Karım, benim için her şey demekti. Open Subtitles أنت لا تعلم كل شئ زوجتي كانت كل شئ بالنسبة لي
    Her zaman, beni ve annemi ne kadar çok sevdiğinden ve bizim, senin için her şey demek olduğumuzdan bahsedersin. Open Subtitles أنت دائما ما تتحدّث حول مقدار حبك لي ولأمي وكم نحن كلّ شيء بالنسبة لك
    Bu benim için her şey demek. Ordu benim ailem. Open Subtitles هذا هو كل شيء بالنسبة لي الجيش هو عائلتي
    Neyse, bilmelisin ki, sen benim için her şey demeksin ve ne pahasına olursa olsun bunun gerçekleşmesi için her şeyi yapacağım. Open Subtitles على أية حال, أريدك أن تعلمي, أنك تعنين كل شيء بالنسبة لي,
    Bizim için önemsiz, ama onun için her şey demek olabilir. Open Subtitles ربما يكون شيئاً صغيراً في نظرنا ولكنه يعني كل شيء بالنسبة له
    Tamamen inanıyorum. Bu benim için her şey demek. Open Subtitles أصدقه تماماً ، فهو يعني كل شيء بالنسبة لي
    Soyumuzla gurur duyuyoruz, ve gurur... bizim için her şey demektir. Open Subtitles كبرياؤنا عظيم في عشيرتنا ، وهو كل شيء بالنسبة لنا
    Azim ve yürek benim için her şey demektir. Open Subtitles الأصرار والعمل الجاد يعني كل شيء بالنسبة لي
    Tek bildiğim, senin benim için her şey demek olduğun. Ve hep olacağın. Open Subtitles كل ما أعرفه أنك كل شيء بالنسبة لي ولطالما كنت كذلك
    Şimdi de Bay Jaffee için her şey demek ama bu kadar zaman kaybettikten sonra muhtemelen kullanamayacak. Open Subtitles والآن هو كل شيء بالنسبة إلى السيد جافي ولكن بعد كل هذا الوقت والانتظار نحن على الأرجح لن يتسنى لنا استغلال جسده
    Bu onun için her şey demek ve sen onu ondan kopardın. Open Subtitles أنت لن تعرف شيئا عن البينغو هذا كان كل شيء بالنسبة إليه وأنت اخذت منه ذلك
    Bu şirket benim için her şey demek. Open Subtitles هذه الشركة تعنى كل شئ بالنسبة لى
    O denemeler benim için her şey demek. Open Subtitles وهذه المحاوله عنت كل شئ بالنسبة لي
    Tüm bunların yanında... Benim için her şey demek olan birini kaybettim. Open Subtitles في كلّ هذا، لقد فقدتُ شخصاً عنت كلّ شيء بالنسبة لي
    Ama rahat etmeniz için her şey hazırlanmıştır. Open Subtitles ومع ذلك سوف تجد كل شئ قد تم تجهيزة لراحتك
    Şimdiden yanlış yola saparsa onun için her şey biter. Open Subtitles إذا سارت بشكل خاطئ الآن حينها سينتهي الأمر بالنسبة لها.
    İlk kampanyanla alakalı kısma kadar benim için her şey uygun. Open Subtitles كل الاحداث تجري جيدا حتي الفصل الاول من حملتك الاولى
    Bizim için her şey bitti. Open Subtitles لقد إنتهى كل شيء لنا
    Eskiden benim için her şey demekti. Open Subtitles كانت الجمبـاز كل شيء لي يوماً ما
    O benim için her şey. Open Subtitles فهي تعني كلّ شيءٍ بالنسبة لي
    Herkes için her şey iyi olur. Open Subtitles "أتمنى أن تتحسن أوضاع الجميع"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more