"için ne kadar önemli" - Translation from Turkish to Arabic

    • كم يعني
        
    • مهم بالنسبة
        
    • مدى أهمية
        
    • يعني بالنسبة
        
    • مقدار أهمية
        
    • مدى أهميتكِ
        
    • كم تعني
        
    • كم هذا مهم
        
    • بمدى أهميّتك
        
    En azından bunun benim için ne kadar önemli olduğunu anlamaya çalışsan? Open Subtitles ألا تستطيع على الأقل أن تفهم كم يعني ذلك الأمر بالنسبة لي؟
    Kendimi kanıtlamanın benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles انت تعلم كم يعني هذا لي بأن اثبت نفسي اخيراً
    Yeniden bir iş bulmanın benim için ne kadar önemli olduğunu anlamıyor kimse. Open Subtitles لا أحد يدرك كم هو مهم بالنسبة لي أن أحصل على عملٍ مرة أخرى
    Diplomayı internet üzerinde de alabilirsin. Bebeğim, bu gece olmaz. Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles انها ليست سوى شهادة بالمراسلة ـ هيا عزيزي ، ليس الليلة ، هذا مهم بالنسبة لي
    Böylece sen birlikte başlamanın bizim için ne kadar önemli olduğunu görebilirsin. Open Subtitles لذا تستطيع أن ترى مدى أهمية ذلك لكلا منا للشروع بصورة صحيحة
    Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu anlatamam. Open Subtitles .إنكم لا تعلمون كم هذا يعني بالنسبة إليّ
    Bunun onun için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Onu hazırlayabiliriz. Sana yardım ederim. Open Subtitles تعلم مقدار أهمية هذا له، يمكننا جعله مستعداً، سأساعدك.
    Benim için ne kadar önemli olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي مدى أهميتكِ لي
    Onunla konuşup benim için ne kadar önemli olduğunu söyleyecektim! Open Subtitles ذهبت إلى هناك لأني أردت أن أتحدث معها لأخبرها كم تعني لي
    Çünkü hazır olduğumu sanmıyorum ve bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles لأنني لا أظنّ أنني مستعدة، وأعرف كم هذا مهم لكِ
    Onun için ne kadar önemli olduğunu düşün. Open Subtitles فكّر بمدى أهميّتك له.
    Sizinki de Bayan Hamilton. Onun sizin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles وكذلك أنتِ، سيدة هاميلتون أنا أعلم كم يعني هذا لكِ
    Sanırım sen hala pasta sevdiğini söylerdin, ikimiz de senin için ne kadar önemli olduğunu biliyoruz! Open Subtitles أظن أنه يمكنكَ أن تشعر براحة الضمير بوجود الكيك لأن كلانا يعلم كم يعني لك الكيك
    Yıldızlar takımına seçilmenin onun için ne kadar önemli olduğunu biliyor musun? Open Subtitles أتعلم كم يعني له ان يكون في مباراة نجوم الدوري ؟
    Doğrusu benim yaptıklarımı onaylamış olmanın, benim için ne kadar önemli olduğunu sana anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لكِ كم يعني لي. لمعرفة بأنكِ وافقتِ على عملي.
    Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أتعلمين كم هذا الأمر اللعين مهم بالنسبة الي
    Bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum, ama... Open Subtitles أنا أتفهم كم هذا مهم بالنسبة إليك .. لكن
    Geçen gün, müziğin senin için ne kadar önemli olduğundan bahsetmiştin. Open Subtitles ولكن في ذلك اليوم كنت تتحدث حول مدى أهمية الموسيقى لك
    Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu anlamıyor musun? Open Subtitles ألا يُمكنك رؤية مدى أهمية ذلك الأمر بالنسبة لي ؟
    Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلم ماذا يعني بالنسبة لي
    Keşke bana anlatsaydı. Bu doktoranın onun için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles أتمنى فقط لو أنّه أخبرني، أعلم مقدار أهمية شهادة الدكتوراه له.
    Benim için ne kadar önemli olduğunu bilemezsin, Claire. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين مدى أهميتكِ (بالنسبة لي يا (كلير
    Ben sadece bu ailenin benim için ne kadar önemli olduğunu söylemek istiyorum. Open Subtitles أريد ان أقول فقظ كم تعني هذه العائلة بالنسبة لي
    Lemon, bunun benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles ليمون .. أنت تعلمين كم هذا مهم لي وأنا لدي خطاب الليلة ألقيه
    Benim için ne kadar önemli olduğunu düşün. Open Subtitles فكّر... بمدى أهميّتك لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more