"için söz veremem" - Translation from Turkish to Arabic

    • يمكنني أن أعدك
        
    • أستطيع أن أعد
        
    • أستطيع أن أعدك
        
    • يمكنني أن أعدكِ
        
    • لا أستطيع أن أضمن
        
    • لا أعدكم
        
    Gelecek için söz veremem, mükemmellik için de çünkü biz biziz, ben benim ve neler olacağını kimse bilemez. Open Subtitles , لا يمكنني أن أوعدك بمستقبل و لا يمكنني أن أعدك بالكمال لأننا كما نحن و أنا ما هو عليه و من يعرف ما قد يحدث
    Espirili ve ilgici olmak için söz veremem fakat bir sonrakileri ben söyleyeceğim. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدك بأنني ظريفة و جذابة لكني سوف أحصل على الجولة أخرى
    Onurlu bir adam olarak, şu an için hissetmediğim bir şeyin ebedi olması için söz veremem. Open Subtitles كرجل شريف لا أستطيع أن أعد بالخلود لشىء لم أشعر به لحظة واحده
    Size hiçbir şey için söz veremem. Editörüme durumu anlatırım. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بشىء سأتحدث مع المحررين فى ذلك الأمر
    Kalbiniz patlamadan önce bitmesini umuyorum, ama hiçbir şey için söz veremem. Open Subtitles , أتمنى ان تنتهي قبل أن ينفجر قلبكِ لكن لا يمكنني أن أعدكِ بشئ
    Sonuçları için söz veremem... ama evet... bazen başarılı oluyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أضمن النتائج... . لكن, نعم لدي بعض النجاحات
    Akşam yemeği vardiyasında çalışıyor şimdi, bir şey için söz veremem. Open Subtitles أنه مشغول حالياً أنه الآن وقت العشاء لذا, لا أعدكم بشئ
    - Size bunun için söz veremem. Open Subtitles ــ لا يمكنني أن أعدك بهذا ــ بلى يمكنك
    Hiçbir şey için söz veremem. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدك بشيء
    Sana hiçbir şey için söz veremem. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدك بأي شيء
    Hiç bir şey için söz veremem. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدك بأي شي...
    Tamam, bak, hiçbir şey için söz veremem ama elimden geleni yapacağım. Open Subtitles حسنا، اسمع، لا أستطيع أن أعد بشيء، لكن سوف أرى ما يمكنني القيام به.
    Şimdilik başka bir şey için söz veremem. Open Subtitles لا أستطيع أن أعد بأي شيء آخر حتى الآن
    Bir şey için söz veremem fakat irdeleyeceğim. Open Subtitles لا أستطيع أن أعد بأي شيء ولكني سأبحث
    Hiçbirşey için söz veremem. Ondan çok az haber alıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بشيء نادراً ما أتواصل معها
    İstersen, tabii ki ama güvenliği için söz veremem. Open Subtitles بالطبع .. إن كنت ترغب بذلك ولكن لا أستطيع أن أعدك بإبقائه سالماً
    "Bu hayatta sana mutluluk için söz veremem, ama diğer hayatta verebilirim." Open Subtitles " لا أستطيع أن أعدك بالسعادة في هذه الحياة" " لكن في الآخرة"
    Sarah, üzgünüm. Seni seviyorum. Bunun için söz veremem. Open Subtitles أنا آسف سارة لكني أحبكِ و لا يمكنني أن أعدكِ بهذا
    Bu kadar zaman kaybetmişken, gelecek sene bursu için söz veremem. Open Subtitles بعد أن تخسري كل هذا الوقت لا يمكنني أن أعدكِ بأنكِ ستكونين مستعدة للمنحة الدراسية للسنة القادمة
    Hiçbir şey için söz veremem. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدكِ بشئ
    Size zafer için söz veremem. Size iyi zamanlar için söz veremem. Open Subtitles لا أعدكم بالنصر، لا أعدكم بأوقات طيبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more