"için zordu" - Translation from Turkish to Arabic

    • كان صعباً
        
    • صعباً بالنسبة
        
    • صعبة على
        
    İletişim, Isaac için zordu ve bu yüzden bilmesi gereken şeyi öğrenmek için geçici bir çözüm buldu. TED التواصل كان صعباً على آيزك و لذلك وجد حلاً لأكتشاف ما هو في حاجة إلى معرفته.
    Benim için zordu. Yani kapayın çenenizi! Open Subtitles حسن ، كان صعباً عليّ لذلك اغربوا عن وجهي
    Tanrı biliyor, bununla yaşamak da benim için zordu. Open Subtitles الله يعلم، بأنهُ كان صعباً بالنسبة لي أن أُعايشهُ
    Bugün senin için zordu biliyorum hayatım, sadece iyi olduğundan emin olayım dedim. Open Subtitles أعلم بأنه كان يوماً صعباً بالنسبة لك يا عزيزتي أردت فقط أن أطمئن عليك
    - Herkes için zordu baba. Open Subtitles لقد كانت الأمور صعبة على الجميع، يا أبي.
    - Herkes için zordu baba. Open Subtitles لقد كانت الأمور صعبة على الجميع، يا أبي.
    Darlingler için çalışmak babam için zordu. Open Subtitles العمل للـ دارلينغ كان صعباً على والدي
    Onun için zordu. Onu acı çekerken izlemek. Open Subtitles كان صعباً عليها مشاهدته يعاني من المرض.
    Gemide geçirdiğim süre yalan yok, benim için zordu. Open Subtitles ...الوقت الذى قضيته على السفينه لن أكذب لقد كان صعباً
    İçerisi senin için zordu, değil mi? Open Subtitles ذلك كان صعباً لكِ بالداخل، صحيح؟
    Hepimiz için zordu. Open Subtitles كان صعباً جداً علينا كلنا
    Nigel, biliyorum annenin ölmesi, senin için zordu Open Subtitles أنا أعلم أن الأمر كان صعباً عليك منذ وفاة أمك يا (نايجل)
    Çok zordu. Hepimiz için zordu, Bay Langley için bile. Open Subtitles كان صعباً, علينا جميعاً, حتى للسيد (لانغلي)
    Anlayacağınız, hayat bu kız için zordu. Open Subtitles لذا كانت الحياة صعبة على الفتاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more