"içinde buradan" - Translation from Turkish to Arabic

    • من هنا في
        
    • هنا خلال
        
    Yarım saat içinde buradan çıkıp gideceğime seviniyordum en azından. Open Subtitles على أقلّه كنتُ متطلّعة للخروج من هنا في النصف الساعةالقادمة،
    Beş dakika içinde buradan yürüyerek çıkmazsam adamlarım polisi çağıracak ve babamı o gün rıhtımda ölmediğin konusunda bilgilendirecekler. Open Subtitles إذا لم أخرج من هنا في خمس دقائق رجالي لديهم أوامر بإرسال الشرطة ويخبرون أبي بأنك لم تموت في أحواض السفن ذلك اليوم
    Yani eğer önümüzdeki 10 dakika içinde buradan çıkamazsak hepimiz hapse gireceğiz. Open Subtitles ومالم نخرج من هنا في العشر دقائق المقبلة
    Son bir saat içinde buradan geçen başka trenler oldu mu? Open Subtitles هل مرت أية قطارات أخري من هنا خلال الساعة الماضية؟
    Eğer bir saat içinde buradan yeterince uzaklaşamazsam hayatın tehlikede olacak. Open Subtitles وإذا لم أبتعد من هنا خلال ساعة. سوف تكونِ فى خطر مميت
    Yarim saat içinde buradan çikip gidecegime seviniyordum en azindan. Open Subtitles على أقلّه كنتُ متطلّعة للخروج من هنا في النصف ، الساعة القادمة
    Eğer her şey yolunca giderse, sanırım seni bir hafta içinde buradan çıkartırım. Open Subtitles إذا مرت جلسة الإستماع على ما يرام، أعتقد أنه يمكنني إخراجك من هنا في غضون أُسبوع
    Aslında, 3 dakika içinde buradan çıkarsak oraya vaktinde ulaşırız. Open Subtitles بالواقع، إذا خرجنا من هنا في الثلاث الدقائق القادمة، سنصل في الوقت المناسب.
    30 saniye içinde buradan çıkıp gitmezsem, elmaslarını bir daha asla göremezsin. Open Subtitles أنا لا أخرج من هنا في 30 ثانية، أنت لن ترى الماس الخاص بك مرة أخرى.
    Bir hafta içinde buradan çıkacağım. Open Subtitles سأرحل من هنا في غضون أسبوع سوف أرحل
    30 saniye içinde buradan çıktığımı görmezlerse bombayı patlatırlar. Open Subtitles إذا هم لا يرونني إخرج من هنا في... 30 ثانية... هم سيفجّرون.
    Ben 30 saniye içinde buradan çıkacak olan adamım. Open Subtitles ...أنا الرجل الذي سأخرج من هنا في حوالي ثلاثين ثانية
    Siz iki anormalin 7 gün içinde buradan gitmenizi istiyorum! Open Subtitles أن ترحلا من هنا في غضون 7 أيام لعينة!
    Pekâlâ, 15 dakika içinde buradan çıkabilirsek, saçımız dökülmeden... Open Subtitles حسنٌ إن خرجنا من هنا خلال 15 دقيقة فسنستطيع العودة للديار
    Evet, seni bir kaç dakika içinde buradan çıkaracağım, ...bu yüzden bana neler olduğu bir anlat. Open Subtitles حسنا , نحن سنخرجك من هنا خلال دقائق قليلة, لذا أطلعني سريعا على ما حدث.
    Pekâlâ, 15 dakika içinde buradan çıkabilirsek, saçımız dökülmeden... Open Subtitles حسنٌ إن خرجنا من هنا خلال 15 دقيقة فسنستطيع العودة للديار
    Şov bittikten sonra iki saat içinde buradan yok olur musun? Open Subtitles غادر من هنا خلال ساعتين من انتهاء العرض
    Eğer 10 dakika içinde buradan yürüyerek çıkmazsam,.. Open Subtitles ,إن لم أخرج من هنا خلال 10 دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more