"içkilerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • المشروبات
        
    Gelecek sefer içkilerden otlanırsan, kovulursun. Open Subtitles إذا امسكت بك تسرق المشروبات المرة القادمة سأطردك.
    Schiller'in ısmarladığı içkilerden mümkün olduğu kadar çok için. Open Subtitles وأن تتناولوا ما تقدرون عليه من المشروبات. شكراً جزيلاً.
    Kumlu plajlardan, şemsiyeli içkilerden şehvetli, çıplak karılardan bahsediyorum. Open Subtitles أنا أتكلم عن شواطىء رملية .و المشروبات تحت الظلال الشمسية . و عاهرات عرايا
    Alevli büyük içkilerden istiyorlardı. Open Subtitles وكل ما كانوا يريدونه هي تلك المشروبات الضخمه المشتعله
    Vitaminlerini al sıcak su havuzlarından ve romlu içkilerden uzak dur. Open Subtitles فقط خذي فيتاميناتك وابقي بعيده من احواض الاستحمام الساخنة وتجنبي المشروبات المحتوية على الروم
    İçki yasağı döneminde ortaya çıkmış en iyi içkilerden birisi. Open Subtitles واحدة من أفضل المشروبات الخارجة عن عصر الحظر
    Tamam kabul ediyorum, ama o içkilerden yapmayacağım. Open Subtitles حسناً سأفعلها ولكن لن أصنع تلك المشروبات
    Banka soyacağım ve kendime bir ada alıp üzerinde küçük şemsiyeler olan tuhaf içkilerden içeceğim. Open Subtitles سأسرق بنكا وسأشتري لنفسي جزيرة واحصل على بعض من تلك المشروبات الفاخرة مع مظلات صغيرة عليها
    Diğer içkilerden önce bira içen hiç hasta olmaz. Open Subtitles سيمرضكم كثيراً ،شرب المشروبات الكحولية قبل الجعة ليس مخيفاً أبداً
    ...damıtılmış ve fermente edilmiş tüm içkilerden uzak durmam için Tanrı bana yardım ediyor. Open Subtitles لأمتنع عن جميع... ...المشروبات المسكرة بما فيها الجعة ونبيذ التفاح...
    "...tüm içkilerden uzak durmam için Tanrı bana yardım ediyor." Open Subtitles ولأمتنع عن المشروبات الكحولية... النبيذ والجعة ونبيذ التفاح
    Macaw'a gidelim, biraz para dökelim biraz eski içkilerden içelim. Open Subtitles اذهب الى "جزيرة ماكوي" ، واصرف بعض الأموال واحصل على بعض افضل المشروبات الكحولية القديمة
    Joe ile şemsiyeli içkilerden içmeye gitmiştik. Open Subtitles قبل مضي اسبوعين,مع المشروبات المظلة , مع _جوو_
    Özellikle de senin için yapmam o içkilerden. - Ne? Open Subtitles وبالتأكيد لن أصنع تلك المشروبات لك
    Ve sürekli en çetrefilli içkilerden istiyordu. Open Subtitles و قد كان يطلب تنزيل المشروبات المعقدة
    Ve sürekli en çetrefilli içkilerden istiyordu. Open Subtitles و قد كان يطلب تنزيل المشروبات المعقدة
    O içkilerden bir tane de bana koy. Open Subtitles حضّر لي واحدة من تلك المشروبات.
    Ve annen içkilerden sonra akşam yemeği olmazsa, 20:30'da Skype'ye girecekmiş. Open Subtitles 30 إذا لم تتحول المشروبات إلى عشاء
    Süslü içkilerden birisi mi o? Bugün daha ilk günüm. Open Subtitles هل هذا اسم أحد المشروبات الفاخرة ؟
    O içkilerden biri bana mı? Eğer istersen. İstiyorum. Open Subtitles ♪♪ هل أحد هذه المشروبات لى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more