"içmeye ne dersin" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماذا عن شراب
        
    • ما رأيك بأن تتناولى
        
    • ما رأيك بمشروب
        
    • لشرب شيء
        
    • لاحتساء
        
    - Peki şimdi içmeye ne dersin? Evet. Open Subtitles ماذا عن شراب فى الوقت الحالى ؟
    Benim evde bir şeyler içmeye ne dersin? Open Subtitles حسناً, ماذا عن شراب في منزلي؟
    Tamam o halde, harika Boş Oda ülkesindeki parlak Dolap şehrinden gelen Lucy Pevensie benimle çay içmeye ne dersin? Open Subtitles حسناً "لوسي بافينسي" التى أتت من خزانة الملابس إلى بلاد العجائب الموجوده بالغرفة الفارغة ما رأيك بأن تتناولى الشاي معى؟
    Benimle bir çay içmeye ne dersin? Open Subtitles ما رأيك بأن تتناولى الشاي معى؟
    İş çıkışı bir şeyler içmeye ne dersin? Olanlardan biraz uzaklaşmış olursun. Open Subtitles ما رأيك بمشروب بعد العمل لينسيكِ ما حدث؟
    Bu hafta birlikte bir şeyler içmeye ne dersin? Open Subtitles ما رأيك أن أخرج أنا وأنت لشرب شيء هذا الاسبوع؟
    - Evet, doğru. Akşam bir şeyler içmeye ne dersin? Open Subtitles أتريدين أن نتقابل الليلة لاحتساء شراب معاً؟
    Benimle içmeye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن شراب , على حسابي ؟
    Peki ya arkadaşca içmeye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن شراب بين الأصدقاء؟
    İş çıkışı bir şeyler içmeye ne dersin? Olanlardan biraz uzaklaşmış olursun. Open Subtitles ما رأيك بمشروب بعد العمل لينسيكِ ما حدث؟
    Bu akşam bir şeyler içmeye ne dersin? Open Subtitles ما رأيك بمشروب هذا المساء ؟
    Bu çamaşırlar bayağı uzun sürüyor. Yandaki kafeye gidip birer çay ya da kahve içmeye ne dersin? Open Subtitles تعرفين، فهذه النشّافات تستغرقُ طويلاً أترغبين بالذهاب للمحلّ المجاور لاحتساء القهوة؟
    İçki içmeye ne dersin? Pazar akşamı. Open Subtitles ما رأيك في أن نخرج لاحتساء الشراب مساء الأحد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more