"işe aldın" - Translation from Turkish to Arabic

    • عينت
        
    • وظفت
        
    • لقد عيّنتَني
        
    • تستأجر
        
    • توظيف
        
    • استأجرتني
        
    • وظفته
        
    • وافقتى
        
    • وظفتني
        
    • وظفتيني
        
    • قمت بتوظيف
        
    • قمتي بتوظيفه
        
    Tek başına hareket ettin, bir sahtekârı işe aldın ve bütün şirket bunun bedelini ödüyor. Open Subtitles قمت بها بنفسك, و عينت محتال و الشركة بأكملها تدفع ثمن هذا
    Sonra bu tanımlamaya aynen uyan birini işe aldın. Open Subtitles وبعد ذلك وظفت رجل تنطبق عليه المواصفات بالضبط
    Beni prensiplerimden vazgeçmediğim için işe aldın. Open Subtitles لقد عيّنتَني لأنّني لا أتنازل عن مبادئي
    Eski kız arkadaşını işe aldın ve bana bunu 3 ay boyunca söylemedin bile ! Open Subtitles تستأجر حبيتك القديمة ولا تخبرني عن هذا لثلاثة أشهر؟
    Bu yüzden işi halletmek için bir sürü göçmen işe aldın. Open Subtitles تورطك في توظيف المهاجرين الغير شرعيين
    -Beni tavlamak için mi işe aldın? Open Subtitles استأجرتني كي تضاجعني؟
    90. gününde onu bir yaz stajyeri olarak işe aldın. Open Subtitles انت وظفته كمتدرب في الصيف في يومه التسعين
    -Sabıka kaydı var diye bir zenciyi işe aldın. Open Subtitles عينت رجلاً أسود لأن لديه سجلاً بالأحداث - لا -
    Todd Packer'ı neden işe aldın? Open Subtitles لماذا عينت تود باكر؟
    Değişen şey, bir ekip işe aldın. Open Subtitles ما تغير هو أنك وظفت فريقاً
    Bu farklı bir konuşma. Fletcher Nix adında bir montajcı işe aldın mı? Open Subtitles هذا حوار مختلف هل سبق أن وظفت
    Eski kız arkadaşını işe aldın ve bunu bana 3 ay boyunca söylemedin mi ? Open Subtitles تستأجر حبيتك القديمة ولا تخبرني عن هذا لثلاثة أشهر؟
    Bu yüzden işi halletmek için bir sürü göçmeni işe aldın. Open Subtitles تورطك في توظيف المهاجرين الغير شرعيين
    Kendinden bir tane daha arıyormuşsun sonra da beni işe aldın. Open Subtitles ثم استأجرتني.
    Gina'ya iyilik olsun diye onu sen işe aldın. Open Subtitles أنت وظفته كـ خدمة لـ جينــــا
    Şansımı zorlamak istemiyorum ama beni niye işe aldın? Open Subtitles انا لا اعترض على حظى لكن هل تسمحى وتخبرينى ؟ لماذا وافقتى بى ؟
    Sen beni satan bir ürün yaratmam için işe aldın ürün satmam için değil. Open Subtitles أنت وظفتني من أجل خلق منتج يبيع لا بيع منتج
    Ama merak etmeye başladım, beni sırf bu yüzden mi işe aldın acaba. Open Subtitles ولكني بدأت اتسائل فيما إذا كان هذا ما وظفتيني من أجله
    Orasını bilemem. Kız kardeşini işe aldın. Open Subtitles لا أعلم بشأن ذلك ، لقد قمت بتوظيف أختك
    Onu zaten işe aldın, değil mi? Open Subtitles لقد قمتي بتوظيفه بالفعل , اليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more