"işe yaraması" - Translation from Turkish to Arabic

    • ينجح
        
    • لينجح
        
    • لنجاح
        
    • إنجاح
        
    • تعمل هذه
        
    Bunun işe yaraması için herkesin kendine düşeni yapması önemli. Open Subtitles أنه أمرُ مهم أن نقوم جميعاً بوظائفنا لكي ينجح هذا
    Bu defa işe yaraması gerekiyor. Amfoterisin'e başla. Open Subtitles يجب أن ينجح هذه المرة ابدأوا إعطائه الأمفوتيريسن الفظيع
    Tedavinin işe yaraması için infüzyon hızının yüksek olması lazım. Open Subtitles يجب أن تبقى نسبة الضخ عالية كي ينجح العلاج
    - İşe yaraması bir mucize olur. - Noel vakti. Open Subtitles سيتطلّبُ الأمرُ مُعجِزةً لينجح هذا الأمر إنّه عيد الميلاد المجيد.
    Planın işe yaraması için, polise ihtiyacımız var ve Beifong hayır dedi. Open Subtitles لنجاح الخطة سنحتاج الى الشرطة و بايفونغ سبق و ان رفضت معونتنا
    Unutma Chuck planın işe yaraması için Shaw da şüphe bırakmamalısın. Open Subtitles تذكر تشك من أجل إنجاح هذه الخطة ستحتاج لإقناع شاو بالكامل
    Teorik olarak işe yaraması daha az aptal olmasını sağlamıyor. Open Subtitles حقيقة أنّ هذا قد ينجح نظريّاً لا تقلّل من كونه فعل غبيّ
    Eğer Tanrıya inanıyorsan bunun işe yaraması için dua et. Open Subtitles إن كنتَ تؤمن بالرب فصلِ لأجل أن ينجح هذا
    Planın işe yaraması için acele etmemiz lazım. Open Subtitles يجب علينا أن نسرع إذا اردنا لهذا أن ينجح
    Terapinin işe yaraması için Laura bunları almalı. Open Subtitles لورا تحتاج مضاد الاكتئاب ليتسنى للعلاج ان ينجح
    Bunun işe yaraması için yaratıcı olmalısın. Open Subtitles عليك, تعرف ان تكون مبتكرا لجعل الامر ينجح كما فعلنا حين
    Bunun işe yaraması için birinin senin bu işi zorlamadığından emin olması gerekiyordu. Open Subtitles من أجل أن ينجح الإتّفاق، كان يجب على شخص التأكّد أنّكِ لا تُتابعين التحقيق.
    Bunun işe yaraması için 30 gün boyunca kurallara uymanız gerekiyordu. Open Subtitles لكي ينجح هذا يجب عليكم اتباع القواعد لـ30 يوماً بأكملهم
    Ama bunun işe yaraması için hepinizin katılmasına ihtiyacım var. Open Subtitles ولكن من اجل ان ينجح احتاج مشاركتكم جميعا
    Bu senin için büyük bir yıl ve işe yaraması için zamana ihtiyacın var. Open Subtitles هذا عام مهم لكِ، وتحتاجين وقتًا لجعله ينجح.
    Bunun işe yaraması için güvende olmalısınız. Open Subtitles ومن اجل ان ينجح هذا, اريدكما ان تكونا امنين.
    Bunun işe yaraması için bu insanlar olduğunuza inanmalısınız. Open Subtitles لكي ينجح الأمر يجب أن تصدقوا أنكم هؤلاء الناس
    Bunun işe yaraması için bariyerin kapaklarını tam olarak 9.15'te açmalıyız. Open Subtitles لينجح الأمر ,يجب فتح البوابات تمام الساعة 9: 15 صباحا
    Bu arada, mıknatıs olayının işe yaraması için de, bu tren enkazı gibi zımbırtıdan kurtulman gerek. Open Subtitles وبالمناسبة، لينجح أمر المغناطيس سأحتاجك لتفادي حطام القطار هذا
    İşe yaraması için, senin de dinleyip söyleneni yapman gerek. Open Subtitles لنجاح هذا، يجب أن تستمعوا وتقوموا بما يُقال لكم.
    İşe yaraması bizim için gerçekten büyük şans çünkü; kafamızdaki düşüncelerin evrenin temel işleyişi ile neden ilişkili olması gerekiyor, yanıtı gerçekten kimse bilmiyor. TED نحن بالفعل محظوظين لنجاح تلك العملية، لأنه لا أحد يعرف لماذا يجب على الأفكار الموجودة في أدمغتنا أن ترتبط بنشاطات الكون الأساسية.
    Birkaç hesaplama yaptık ve bu işin yapılabileceği sonucuna vardık fakat işe yaraması için yaklaşık 80 ile 150 civarında ilaç gerekiyor. TED لذلك قمنا بتحليل الأمر, ووجدنا أنه من الممكن إنجاح الأمر, لكن من أجل ذلك تحتاج على الأقل ما يناهز 80 إلى 150 عقار.
    bu seçeneklerin her hangi birinin işe yaraması için Wraithler yerde olmalı. Open Subtitles و لكى تعمل هذه الأشياء ، فالأمر يحتاج أن يكون الريث على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more