"işe yarayacağını" - Translation from Turkish to Arabic

    • سينجح
        
    • ستنجح
        
    • سيفلح
        
    • سيجدي نفعاً
        
    • سينفع
        
    • هذا سيعمل
        
    • سوف تنجح
        
    • انها ستعمل
        
    • قد ينجح
        
    • سوف ينجح
        
    • ستنفع
        
    • ستفي بالغرض
        
    • سيفي بالغرض
        
    • سيفيد
        
    • أن ينجح
        
    Üç cadı ve bir bebek. Bunun işe yarayacağını sanmıyorum. Open Subtitles ثلاث ساحرات و طفل لا أعتقد بأنّ هذا سينجح
    Ve eğer bunu yapmalarına izin versem bile işe yarayacağını nereden bileceğim? Open Subtitles و إذا سمحت لهم بالقيام بذالك كيف سأعلم إن كان سينجح على أي حال ؟
    Hızlı, kolay, çirkin plânın işler kötüye giderse işe yarayacağını biliyorum. Open Subtitles الخطة السريعة والبسيطة والقبيحة التي أعرف أنّها ستنجح لو ساءت الأمور.
    Sinemada çiçekler? İşe yarayacağını sanmıyorum. Open Subtitles أزهار على شاشة السينما لا أظن أن هذا سيفلح
    İşe yarayacağını söylemiştim. Duruşmaya kadar bekle! Open Subtitles قلت لكِ أن ذلك سيجدي نفعاً إنتظري حتى ميعاد الحاكمة
    Ne denersem deneyim, o insanda işe yarayacağını sanmıyorum. Open Subtitles حتى لو حاولت فعل أي شيء لا أعتقد بأن ذلك سينفع مع ذلك الشخص
    ama bunun işe yarayacağını sanmıyorum. Çok yapmacık. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن هذا سينجح إنها مصطنعة جداً
    Bunu binlerce kez zihnimde düşündüğüm için sistemimin işe yarayacağını biliyorum. Open Subtitles أعلم أن نظامي سينجح لأنني راجعته ألف مره في رأسي
    Bunun neden işe yarayacağını düşündüğümü bilmiyorum. Open Subtitles حسناً, لا أعرف لماذا كنت أظن أن هذا سينجح
    Bunun gerçekten işe yarayacağını düşünmedin herhâlde. Open Subtitles أعني ، أنتِ لم تفكري بجدية أن هذا الأمر سينجح
    İşe yarayacağını düşündüğümüz kanallar işe yaramadı. TED وأن بعض القنوات التي أعتقدنا أنها ستنجح لم تنجح.
    Bu fikrin işe yarayacağını söylemiştim. Polisleri kandırdım. Open Subtitles نعم، اخبرتكما بان الفكرة ستنجح لقد خدعت الشرطيين
    Bu planın işe yarayacağını nereden biliyorsun? Open Subtitles و ما الذي يجعلكَ تعتقد إنّ هذه الخطة ستنجح ؟
    İşe yarayacağını biliyordum. Seni yeniden görmek güzel. Open Subtitles كنت أعرف أنّ هذا سيفلح سررت برؤيتك ثانية
    Klinik deneyler devam ediyor ve insanlarda işe yarayacağını gösteren bir belge yok. Open Subtitles إنها ما زالت في اختبارات سريرية جارية ولا يوجد أي اقتراحات مسجلة عما إذا كان الأمر سيفلح مع البشر أم لا
    Gördün mü patron kilise bültenindeki reklamın işe yarayacağını söylemiştim. Open Subtitles أرأيت يا زعيم؟ أخبرتك أن اعلان الكنيسة سيجدي نفعاً.
    Bunu bilmem. Gözlerim yalnızca seni görüyor. Bunun gerçekten işe yarayacağını düşünüyor musun? Open Subtitles لا أعرف ، فعينايا لا ترى سواك ـ هل تعتقد ان هذا سينفع معي؟
    Gerçekten işe yarayacağını mı sanıyorsun? Open Subtitles سأحب ذلك هل تعتقد حقا ان هذا سيعمل
    Biz sadece Flik'in fikrinin işe yarayacağını düşündük. Open Subtitles انتظر انتظر , نحن نعتقد ان فكرة فليك سوف تنجح
    Üzgünüm, işe yarayacağını sanmıştım. Open Subtitles انا آسفة ، لقد ظننتُ انها ستعمل
    Lütfen yanlış anlama ancak işe yarayacağını bir an bile düşünmemiştim. Open Subtitles أرجوكلاتفهمهبشكلِخاطئ .. ولكن لم أظن أنّ هناك فرصة قط أن هذا قد ينجح
    Şimdi siz, dalış kıyafetini patlatmanın işe yarayacağını mı düşündünüz? Open Subtitles إذن أنتما الإثنان إعتقدتما حقاً أن تفجير بدلة الغطس سوف ينجح, صح؟
    Evet, işe yarayacağını sanmıyorum, Mike. Open Subtitles لا أعتقد انها ستنفع ( مايك )
    Başkan Hanım, silahların yerini tam olarak belirleyebilirsek hava saldırısının işe yarayacağını düşünüyorum. Open Subtitles سيدتي الرئيسة أومن بأن ضربةً جوية مدوية ستفي بالغرض طالما بإمكاننا تحديد المكان الصحيح للأسلحة بدقة
    Bunun işe yarayacağını cidden düşündün mü? Open Subtitles هل حقا ظننت ان هذا سيفي بالغرض ؟
    Bunun işe yarayacağını sanıyorsan beni hafife almışsın demektir. Open Subtitles لو تعتقد أن هذا سيفيد فأنت تقلل من تقديرى
    Çatal gözde olmadan işe yarayacağını düşünüyor musun? Open Subtitles هل ممكن أن ينجح الأمر دون وضع الشوكة في عينه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more