"işim bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا عملي
        
    • هذه وظيفتي
        
    • هذا ما أفعله
        
    • هذا هو عملي
        
    • إنها وظيفتي
        
    • هذا عملى
        
    • هذا ما افعله
        
    • انه عملي
        
    • فهذا عملي
        
    • إنه عملي
        
    • هذا واجبي
        
    • هذا ما أقوم به
        
    • تلك وظيفتي
        
    • ذلك هو عملي
        
    • ذلك عملي
        
    Benim işim bu, adamım. Open Subtitles هذا عملي ، يا رجل ليس كأنني تبنّيتُ الشخصية
    Benim işim bu. 25 yıl polis teşkilatındaki hizmetimden sonra bana verdikleri şey bu. Open Subtitles هذا عملي وهذا ما منحوني إياه على مدى 25 عاماً في الجيش
    Eğer Godric ellerindeyse bunu nasılsa öğrenirim. Benim işim bu. Open Subtitles إذا قاموا بخطفـه، سوف أسمعهم ، هذه وظيفتي
    Benim işim bu, özellikle Megan'ın durumunda, eşi yanında yokken yanında olmam gerek. Open Subtitles هذا ما أفعله خصوصاً في حالة ميغان مع غياب زوجها كثيراً كما يفعل
    Benim işim bu ufaklık. Kim bu yakışıklı delikanlı? Open Subtitles .هذا هو عملي يا طفلتي من هذا الرفيق الوسيم؟
    Görmem lâzım. İşim bu. Open Subtitles أحتاج للإطلاع عليها ، إنها وظيفتي
    Bakın, benim işim bu. Lütfen, burada kimse bilmiyor. Open Subtitles ـ انظرا ، هذا عملي ، رجاءاً ، لا احد هنا يعلم بهذا.
    En başında her şeyi anladın sanmıştım. Ben katillerin izini sürüyorum, işim bu. Open Subtitles خلتُكِ فهمتِ عندما ارتبطنا، أطارد القتلة، هذا عملي
    Aksi takdirde, bu tür davranışları cesaretlendirmiş olursun. Ne yaptığımı biliyorum. Benim işim bu. Open Subtitles وإلا ستشجع تصرفات كهذه اعلم مالذي افعله, هذا عملي
    Benim işim bu. Eminim sen de tam olarak neden bahsettiğimi kesinlikle biliyorsun. Open Subtitles هذا عملي, وانا اعرف تماماً مالذي اتحدث عنه
    O kadını parçaladığımı görsün diye küçük kızımı yeminli ifadeye çağırdın ki onu yaptım da, çünkü benim işim bu. Open Subtitles انت من اشركت إبنتي الصغيره في ذلك لكي تشاهدني وانا احطم تلك الفتاة وهو ما فعلته لان هذا عملي
    Cevabımı değiştiriyorum, asıl işim bu. Open Subtitles سأغيّر جوابي، بالواقع هذه وظيفتي الحقيقية.
    İşim bu o yüzden ben yapacağım. Open Subtitles أبني نماذج، هذه وظيفتي هذا عملي، سأقوم به
    Kuşkusuz, ama ne yapabilirim işim bu. Open Subtitles بالتأكيد، لكن ما يمكنني أنّ أفعل، هذه وظيفتي.
    Yani, hayır, tırtıklayacaktım, çünkü benim işim bu. Open Subtitles أعني، لا.. كنت سأسرقها.. هذا ما أفعله دائما
    Benim işim bu, insanları çözmek. Open Subtitles أجني رزقي من قراءة سلوك الناس، هذا هو عملي
    Köyün çılgın kadınıyım ne de olsa. İşim bu. Open Subtitles أنا أجنّ سيدة بالقرية كلها إنها وظيفتي
    Ben bir koleksiyoncuyum. Tablolarla ve heykellerle ilgilenirim. İşim bu. Open Subtitles انا جامع للتحف والصور والتماثيل , هذا عملى
    Evet, Rachel, benim işim bu. Open Subtitles نعم ، راشيل هذا ما افعله للبقاء على قيد الحياه
    Biliyorum. İşim bu. Kendime hâkim olamıyorum. Open Subtitles اعلم, انه عملي لا استطيع مساعدة نفسي
    Onunla ilgilenmek istiyorum. Sonuçta işim bu. Open Subtitles أريد أن تتركني لأتولى أمره فهذا عملي
    Emirleri uygulamak. Benim işim bu hırsızları alıp sahile götürmek. Open Subtitles أتّبع الأوامر، إنه عملي أن آخذ هؤلاء اللصوص إلى الميناء
    Benim işim bu. Open Subtitles حسناً، هذا واجبي
    Peki ya yanılıyorsan? İşim bu, Booth. Gerçekten beklemek istiyor musun? Open Subtitles - هذا ما أقوم به ، هل تريد حقاً أن ننتظر؟
    Ama benim işim bu. İşim var benim. Open Subtitles ولكن تلك وظيفتي , لدي وظيفة
    Yalan söyledim çünkü işim bu ve onu korumalıydım. Open Subtitles كذبت لأن ذلك هو عملي و اردت حمايتها
    Öyle olsaydı bir çaresine bakardım. Çünkü benim işim bu. Open Subtitles عندها كنت سأتولى الأمر لأن ذلك عملي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more