"işimiz bittiğinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما ننتهي
        
    • حالما ننتهي
        
    • حينما ننتهي
        
    • عندما ننتهى
        
    • وعندما ننتهي
        
    • عندما ينتهي هذا
        
    • عندما نحن مُنتَهون
        
    • عندما أنتهي
        
    • أن ننتهي
        
    • ننتهي من
        
    • ننتهى من
        
    • عندما نحن مُنهون
        
    • الذي ننتهي
        
    • انتهائنا من
        
    • حين ننتهي
        
    Bana tavır alırsan işimiz bittiğinde bu kasabadan geriye eser kalmayabilir. Open Subtitles إذا تصدّيت لي، فربّما لن يبقى شيء بهذه البلدة عندما ننتهي
    İşimiz bittiğinde söyleyeceği çok şey olacağını düşünmedim. TED لم أعتقد بأن هناك الشيء الكثير الذي سيتحدث عنه عندما ننتهي.
    Onunla işimiz bittiğinde bu soytarının ne kadar uzağa koşabildiğini göreceğiz. Open Subtitles لنرى كم سيجري هذا المهرج عندما ننتهي من أمره
    İşimiz bittiğinde, Daisy size bir bardak çay getirir. Open Subtitles وستحضر لك ديزي كأسًا من الشاي حالما ننتهي
    Hayır, aslına bakarsanız buradaki işimiz bittiğinde büyük ihtimalle daha da alacağım. Open Subtitles لا , في واقع الأمر حينما ننتهي هنا سوف أذهب على الأرجح وأشتري المزيد
    Saat 11'de işimiz bittiğinde bizi yemek odasına götürüp bir kâse çorba verirlerdi. Open Subtitles وفى تمام الحادية عشر عندما ننتهى من العمل كانوا يذهبون بنا إلى المقصف لنتسلم طبق من الحساء
    Onunla işimiz bittiğinde bu soytarının ne kadar uzağa koşabildiğini göreceğiz. Open Subtitles لنرى كم سيجري هذا المهرج عندما ننتهي من أمره
    Bekle ve gör bak, işimiz bittiğinde delikanlılar senin için memnuniyetle savaşa gidecek. Open Subtitles تمهلي وشاهدي عندما ننتهي الأولاد سيحاربون من أجلك
    İşimiz bittiğinde bunu hatıra videosu olarak eve götüreceğim değil mi? Open Subtitles يجب علي أخذ نسخ تذكارية من هذا للمنزل عندما ننتهي أليس كذلك
    Burada yapacağımız şey biraz garip hissettirebilir, ancak işimiz bittiğinde, tekrar görebileceksiniz. Open Subtitles ما سنفعله هنا سيشعركِ بالغرابه قليلاً ولكن عندما ننتهي
    Burada yapacağımız şey biraz garip hissettirebilir, ancak işimiz bittiğinde, tekrar görebileceksiniz. Open Subtitles ما سنفعله هنا سيشعركِ بالغرابه قليلاً ولكن عندما ننتهي
    Daha önce duymadığınız ve işimiz bittiğinde muhtemelen bir daha asla duymayacağınız saçma sapan bir sürü kelime. Open Subtitles كلمات كبيرة جداً لم تسمعاها من قبل على الأرجح و عندما ننتهي لن تسمعوها ثانيةً
    Burada işimiz bittiğinde barajın kenarına gitmeni istiyorum, tamam mı? Open Subtitles . . عندما ننتهي من هذا أريدكِ أن تصعدي إلى أعلى حافة السد ،مفهوم؟
    Burada işimiz bittiğinde onu babasına götürürüz. Open Subtitles حالما ننتهي هنا سنعيده إلى أبيه مرة ثانية
    Burada işimiz bittiğinde sana, durumunu gizli tutacak bir doktor bulacağım. Open Subtitles حينما ننتهي هنا سنجد لك طبيبا سوف نبقي وضعك سريا
    Pekala. Ama işimiz bittiğinde beni tekrar laboratuara ışınlamanı istiyorum. Open Subtitles حسنا ، و لكن عندما ننتهى أريد أن تعيدنى إلى المعمل
    Ve işimiz bittiğinde... babana tıpkı onun gibi olduğunu söyleyebilirsin. Open Subtitles وعندما ننتهي يمكنكِ ان تقولى لأباكِ بأنكِ مثله الأن
    İşimiz bittiğinde, nasıl çalıştığını bana gösterirsin belki. Open Subtitles ربما عندما ينتهي هذا يمكنك أن تريني كيف تشغليها
    Daniels ile işimiz bittiğinde, tetikçiyi onun peşine gönderin. Open Subtitles عندما نحن مُنتَهون مِنْ دانيلز، يُرسلُ الثروةَ بعدها.
    - İşimiz bittiğinde haber veririm Komiser. Open Subtitles سوف أوافيك عندما أنتهي
    Belki şimdi göremiyorsun ama işimiz bittiğinde bana teşekkür edeceksin. Open Subtitles ربما لن تري هذا الان ولكن بعد أن ننتهي ستشكرينني
    O konuyu, buradaki işimiz bittiğinde konuşuruz Open Subtitles عندما نحن مُنهون هنا، نحن سَنَتحدّثُ عنه.
    İşimiz bittiğinde Kuzey Amerika bizim olacak John. Open Subtitles وسأمزق احشائهم وفي الوقت الذي ننتهي فيه من هذا
    Atlılarla işimiz bittiğinde cehennem onların gözüne spa'da bir gün geçirmek gibi gelecek. Open Subtitles الجحيم سيبدو كيوم في المنتجح الصحي بحلول وقت انتهائنا من أمر الفرسان
    Yani, işimiz bittiğinde belki Wendy ile Bebe gelir ve onlarla oynarız. Open Subtitles ربما يقصد أنه حين ننتهي ستتمكن ويندي) و(بيبي) من المجيئ واللعب معنا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more