"işin içinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • متورط
        
    • متورطة
        
    • مشترك
        
    • متورطون
        
    • متورطين
        
    • متورطاً
        
    • مشتركة
        
    • تورط
        
    • مشتركون
        
    • متورّطة
        
    • في اللعبة
        
    • ضالع
        
    • متورطا في
        
    • متورطًا
        
    • متورّط
        
    Bence bu işin içinde. San Francisco uçağı yolcuları 38. Open Subtitles مساعد الدكتور حونيز مايزال حيا واعتقد انه متورط في الامر
    Ya cinayet silahınından kurtuldular, ya da işin içinde 3. bir kişi var. Open Subtitles أما أنهما تخلصا من سلاح الجريمة , أو أن هناك طرف ثالث متورط.
    İşin içinde milyonlarca dolar var ve karşı tarafın kaybetmeye niyeti yok. Open Subtitles هناك ملايين الدولارات متورطة هنا والطرف الأخير لا يريد ان يخسر
    Evet, bir kız işin içinde, ama hikayenin hepsi bu değil. Open Subtitles نعم , الفتاة متورطة لكن , ليست تلك القصة الكاملة
    Demek IRA'da bu işin içinde, öyle mi? Open Subtitles هكذا الجمهور الايرلندي مشترك في هذا الأمر ؟
    Askeri inzibatlara takım arkadaşlarını tutuklamasını söyle. Hepsi işin içinde. Open Subtitles إجعل النائب المهني يعتقل زملاء الفصيلة كلهم متورطون في هذا
    Benden bunu yapmamı istediğinde senin de işin içinde olduğunu söylememiştin. Open Subtitles لم تخبرني انك متورط بهذه الحالة عندما طلبت مني القيام بهذا
    Sadece bir his belki, ama işin içinde olduğunu biliyorum. Open Subtitles قد يكون مجرد شعور لكنني اعرف انه متورط في ذلك
    - Bu işe karışanları bulacağız. - Herkes bu işin içinde. Open Subtitles علينا أن نجد المتورطين في هذا أي أحد متورط في هذا
    Yo, yo, yoo Peter Giles'in işin içinde olduğuna inanmıyorsunuz, değil mi? Open Subtitles سيد هولمز, بالتأكيد انت لا تعتقد ان بيتر جيلز متورط
    Eğer ikinci bir tetikçi varsa... o halde tanımı itibarıyla bir komplo var demektir... ki sanık Clay Shaw'un da bu işin içinde olduğuna inanıyoruz. Open Subtitles و إذا كان هناك رامي ثاني إذن حسب التعريف لابد أن تكون مؤامرة التي نعتقد أن المتهم, كلاي شو متورط فيها
    İşin içinde bir kadın var, peki bir cinayet de var mı? Open Subtitles قد تكون هناك امرأة متورطة, ولكن, هل هناك جريمة مشتملة فى الأمر ؟
    Bayan Perrin bize hemen söylemeliydi. Sanırım o da işin içinde. Open Subtitles كان يجب على السيدة "بيري" إخبارنا ربما هي متورطة في ذلك
    Baines ve temizlik personelinden biri, her zaman işin içinde bir kadın vardır. Open Subtitles بينز ومعه إحدى عاملات التنظيف لابد من وجود امرأة متورطة دائماً
    Bir biçimde o da bu işin içinde. Open Subtitles حسنا، وقالت انها متورطة بشكل ما. فقط لم تكن متأكدا ما تعرفه.
    Sen şimdi Sal'ın da işin içinde olduğunu söylersin. Open Subtitles هل يعرف الجميع؟ الشيىء التالي ان تخبرني ان سال مشترك بهذا
    Mükemmel ailemin böylesi berbat bir işin içinde yer almış olmasına inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدِّق أن آبائي المثاليين متورطون في شيئ فاسد كهذا
    - Bu işin içinde bir sürü insan var. Open Subtitles ليس أنا فقط، في الحقيقة. يوجد كثيرا من الناس متورطين.
    İkimiz de bu işin içinde duygularının olmadığını biliyoruz. Open Subtitles أنت وأنا نعرف أنك لست متورطاً في هذا الأمر أنت تريد المال فقط
    Benim de işin içinde olduğunu düşünüyorlar tamam mı? Open Subtitles .. يَعتقدونَ بأنّي مشتركة معك، أيضاً، حسناً؟
    Babanın bu işin içinde olduğunu öğrenmek senin için zor olmalı. Open Subtitles بالتأكيد كان صعباً عليك أن تكتشف تورط والدك فى كل ذلك
    Bak, polisler bu işin içinde, hem de her kademesinde. Open Subtitles اسمع, الشرطة مشتركون في هذا, على كل المستويات, الشهود يكذبون,
    Bence, işin içinde bir çete var. Open Subtitles رِهاني؟ عِصابة المُخدّرات كانت متورّطة في الأمر
    Ama runik semboller şeklinde büyüyorsa, işin içinde bilinçli bir hareket var demektir. Open Subtitles و لكن إذا كانا ينموان على تصاميم رونية هذا يعني أن هناك وعي في اللعبة
    Kocanız işin içinde mi? Open Subtitles هل زوجك ضالع فى الأمر
    Sherry Palmer ve işin içinde kim varsa oradan sağ çıkmayacak. Open Subtitles شيري بالمر و أي شخص آخر متورط في الموضوع سيكون متورطا في الأمر
    Ajan DiNozzo, eğer bu işin içinde olsaydım Melody'e dönmek için her şeyi riske atar mıydım? Open Subtitles حتى خرج المخدر من جسمي إذا كنت متورطًا في ذلك يا عميل دينوزو فلم سأخاطر بالعودة من أجل ميلودي
    Her şey seks suçu gibi görünse de işin içinde seks falan yok. Open Subtitles لكلّ هذا ملامح جريمة الجنس ولكن ليس هناك جنس متورّط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more