"işin yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لديك عمل
        
    • لا شأن
        
    • يوجد لديك شيء
        
    • يكن لديك وظيفة
        
    • ليس لديك وظيفة
        
    • لديك أي عمل
        
    • لا تملك وظيفة
        
    • أنت عاطل عن العمل
        
    Bu ülkede bir işin yok, bu yüzden insanlardan çalıyorsun. Open Subtitles ليس لديك عمل فى هذة البلاد لذل تسرق من الناس
    Tanrım, baba. Yapacak başka işin yok mu senin? Open Subtitles يا إلهي ، أبي ألا يوجد لديك عمل لكي تذهب إليه؟
    Burada hiç bir işin yok senin. Open Subtitles هيي يا رجل, لا شأن لك هنا.
    Dilini tut. Burada işin yok, Kaleb. Open Subtitles أغلق فمك لا شأن لك بهذا كاليب
    Yapacak başka bir işin yok mu? Open Subtitles ألا يوجد لديك شيء آخر أفضل كي تفعله؟
    - Senin işin yok. Open Subtitles لم يكن لديك وظيفة.
    Artık okula gitmiyorsun, bir işin yok ağabeyin dört aydır komada ve yine de onu ziyaret etmiyorsun. Open Subtitles انت لم تذهب إلى المدرسة بعد الآن. ليس لديك وظيفة أخيك في غيبوبة منذ أربعة أشهر،
    Teknik olarak daha kılıf olacağım bir işin yok ama. Open Subtitles حسناً ، فعلياً ليس لديك أي عمل الآن لأغطيه لك
    İşin yok ama, çalışmak için burada kalıyorsun. Open Subtitles تبقى في المنزل لتعمل بينما انت لا تملك وظيفة
    Şimdi işin yok ve kısa bir süre sonra... Open Subtitles أنت عاطل عن العمل الآن، وبعد فترة...
    Niye bir işin yok ki kim aksini söyleyecek Open Subtitles .خلاف ذلك، لن يكون لديك عمل ليس هناك رجل يطلق النار ويقتل رجلاً آخر هو مقنع تماماً في تلك اللحظة
    Burada bizimle işin yok silahşör, şimdi dışarı çık Open Subtitles ليس لديك عمل معنا هنا, الفرسان . الآن, أخرجوا.
    Bak, karışmak gibi olmasın ama gitmen gereken bir işin yok mu? Open Subtitles لا أقصد التطفل، لكن أليس لديك عمل عليك الذهاب إليه؟
    - Burada işin yok. - Doğru. Open Subtitles ليس لديك عمل هنا - ليس لدي عمل على الإطلاق -
    Yapacak daha iyi bir işin yok mu senin Dana? Open Subtitles ليس لديك عمل أفضل لتعمليه, دانا؟ لا
    Ne hayatı? Hayatın yok ki senin! İşin yok. Open Subtitles اي حياة, ليس لديك حياة ليس لديك عمل
    Senin burada işin yok. Git! Open Subtitles لا شأن لك هنا، ارحل
    - Söylediklerimi düzeltmekten başka yapacak işin yok mu senin? Open Subtitles -ألا يوجد لديك شيء أفضل لتفعله عدا تصحيح إنجليزيتي؟
    - Çünkü bir işin yok. Open Subtitles -Because لم يكن لديك وظيفة.
    Öyle demek istemedim kendine özgü bir işin yok. Open Subtitles لم أرد أن أقول ذلك أنا أعنى انه ليس لديك وظيفة نموذجية
    - Senin burada işin yok. - Bu kadar yeter beyler. Open Subtitles ــ ليس لديك أي عمل لتكون هُنا على الإطلاق ــ يا رفاق , بالله عليكما
    Bir işin yok, aşk hayatın yok. Open Subtitles لا تملك وظيفة, ولا حب في حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more