"işler nasıl gitti" - Translation from Turkish to Arabic

    • كيف جرى الأمر
        
    • كيف سار الأمر
        
    • كيف جرت الأمور
        
    • كيف سارت الأمور
        
    • كيف تسير الأمور
        
    • كيف كان الأمر
        
    • كيف جرى كل شيء
        
    • كيف سار اللقاء
        
    • كيف سارت محاولة
        
    • كيف سرى الأمر
        
    • كَيفَ الأشياء ذَهبتْ
        
    • ماذا حدث مع
        
    • كيف مضى الأمر
        
    • كيف صار الأمر
        
    • كيف جرت الامور
        
    Özür dilerim. Bir daha olmaz. Yukarıda işler nasıl gitti? Open Subtitles أنا آسفة , هذا لن يحدث مرة أخرى إذاً , كيف جرى الأمر بالأعلى ؟
    FBI kadınıyla işler nasıl gitti? Open Subtitles كيف جرى الأمر مع عميلة المباحث الفيدراليـة
    Ee, bebekle işler nasıl gitti? Open Subtitles إذاً، كيف سار الأمر مع الطفلة؟
    Evlat edinme avukatıyla işler nasıl gitti? Open Subtitles اذا كيف سار الأمر مع محامى التبنى؟
    - Bölge savcısıyla işler nasıl gitti? Open Subtitles -إذن، كيف جرت الأمور مع مكتب المدعي العام؟
    Peki Alcatraz'da işler nasıl gitti? Ya da Folsom. Hangi cehennemdeysen işte. Open Subtitles كيف سارت الأمور في ألكاتراز، أو فولسوم، أو أيا كان
    Yaşlı kadınları dövüyordur. İçeride işler nasıl gitti? Open Subtitles بالخارج يزعج السيدات العجائز كيف تسير الأمور بالداخل ؟
    - MI6 ile işler nasıl gitti? Open Subtitles ماالذيتغيّر؟ كيف جرى الأمر مع الاستخبارات البريطانية
    Bardaki hatunla işler nasıl gitti? Open Subtitles كيف جرى الأمر بالنسبة للفتاة من الحانة بليلة الأمس ؟
    Bu arada, polisle işler nasıl gitti? Open Subtitles بالمناسبة، كيف جرى الأمر مع الشرطة؟
    Dün gece Çinlilerle işler nasıl gitti? Open Subtitles كيف سار الأمر مع الصينيين ليلة أمس؟
    Ee, dün akşam işler nasıl gitti? Open Subtitles إذاً كيف سار الأمر هنا ليلة أمس؟
    - Bayan Calloway'le işler nasıl gitti? Open Subtitles - Hey, George. - So how'd it go with Mrs. Calloway? أهلاً (جورج) - كيف سار الأمر مع سيدة (كالواي)؟
    - İçeride işler nasıl gitti? - Güzel. Open Subtitles كيف جرت الأمور في الداخل؟
    İşler nasıl gitti içeride? Open Subtitles كيف جرت الأمور بالداخل؟
    Babanla işler nasıl gitti? Open Subtitles إذا ، كيف سارت الأمور مع أبيك ؟
    Ee, babanla işler nasıl gitti? Open Subtitles إذن، كيف سارت الأمور مع والـدك؟
    Cedar Rapids'de işler nasıl gitti? Open Subtitles كيف تسير الأمور بـ(سيدار رابيدز)؟
    Oh, hey. D.M.V.'de işler nasıl gitti? Kelso'ya dedin mi? Open Subtitles أه ، كيف كان الأمر في مركز تعليم السياقة أأخبرت كيلسو ؟
    Spike's Liquor'da işler nasıl gitti? Open Subtitles كيف جرى كل شيء في متجر (سبايك) للخمر؟
    Angie'yle işler nasıl gitti? Open Subtitles كيف سار اللقاء بـ(آنجي)؟
    Yeni Canary ile işler nasıl gitti diye soracaktım ama yüzünden okunuyor zaten. Open Subtitles كنت سأسأل كيف سارت محاولة تجنيد الكنارية الجديدة لكنّي أرى الإجابة عبر النظرة التي على محياك.
    Bağlantın Jordan ile işler nasıl gitti? Open Subtitles كيف سرى الأمر, ها, اتصالك... جوردان ؟
    Bayan Crowley ile işler nasıl gitti? Open Subtitles كَيفَ الأشياء ذَهبتْ مَع السّيدةِ كراولي؟
    Kurulda işler nasıl gitti? Open Subtitles ماذا حدث مع المجلس؟
    - Generalle işler nasıl gitti? Open Subtitles أهلاً كيف مضى الأمر مع الجنرال ؟
    Babanla işler nasıl gitti? Open Subtitles كيف صار الأمر مع والدك؟
    - Konakta işler nasıl gitti? - Kötü. Open Subtitles اهلا , كيف جرت الامور في القصر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more